Изменить размер шрифта - +
Так будет правильно.

 

— Где ты шляешься, мерзавка? — Тельма все-таки увидела, что я так и не ушла в спальню, и схватила меня за руку. — Тебе сказано отправляться к себе в комнату…

— Прошу простить меня, я лишь хотела немного подышать свежим воздухом, — стараясь вырваться из мертвой хватки, начала оправдываться я, но Тельма продолжала тащить меня по коридору.

— Что тут происходит? — От резкого голоса замерли мы обе.

Тельма задвинула меня себе за спину и подобострастно заворковала:

— Лорд Асеро, я думала, вы работаете. Если я отвлекла вас, то нижайше прошу извинить.

— Леди Реймира? — уточнил он, заглядывая Тельме за плечо.

— Лорд Асеро. — Я вышла вперед и склонилась в реверансе.

Некоторое время он пристально рассматривал мою склоненную фигуру и молчал. Я не могла понять, зачем он своими поступками постоянно провоцирует Каресеров, причем обоих. Он не мог не увидеть, что меня с ними не связывают нежные чувства, так зачем делать так, что они вообще вспоминают о моем присутствии? Зачем это назойливое выталкивание меня на линию атаки?..

— Ты обучена письму? — неожиданно спросил он.

— Конечно, милорд. — Я выпрямилась и посмотрела на лорда.

— Пошли со мной. — Он указал рукой на дверь в свою комнату.

— Но, лорд Асеро, — жена отчима встала у меня на дороге, когда я послушно направилась к лорду, — Реймира должна помочь Флоре подготовиться к торжеству.

— Госпожа Каресер, думаю, вы и сами прекрасно справитесь с этой обязанностью. А мне нужен человек, который временно возьмет на себя роль моего секретаря.

— Если вам нужна помощь, то муж пришлет вам своего. Это прекрасный молодой человек с каллиграфическим почерком…

— Я уже нашел себе помощника, — перебил ее лорд и протянул мне руку. — Пойдемте, Реймира.

Осторожно взяв его руку, я бросила на Тельму испуганный взгляд, но послушно последовала за ним, отчетливо понимая, что только что забила последний гвоздь в крышку гроба моего будущего. Тельма не простит мне этого. И внезапно на меня снизошло непонятное веселье. Пусть идет все так, как идет. Я не хочу больше жить в вечном страхе перед будущим и поступать, оглядываясь на то, останется ли довольным моими поступками отчим, наставницы в пансионе или Тельма. Я устала бояться.

 

— Проходите, — сказал лорд Асеро, оставив Тельму в коридоре, и, как только мы оказались внутри, закрыл дверь и повернул ключ в замке.

Я не смогла сдержаться и вздрогнула, когда услышала легкий скрежет металла, и так и осталась стоять посередине комнаты, растерянно оглядываясь, рассматривая что угодно, только бы не смотреть на лорда.

Сразу было видно, что в этой комнате расположился мужчина, несмотря на то, что это произошло всего несколько часов назад. На столе лежали бумаги и стоял письменный набор из чернильницы, перьев и специальной горелки с сургучом. Там же, на столе, находилась уже наполовину пустая бутылка вина и фужер.

К столу подошел лорд Асеро, и я перевела взгляд влево, растерянно посмотрев на кровать. Покрывало на ней хранило след от тела, видно, лорд не утруждал ни себя, ни слуг разбором постели и отдыхал прямо так. Подушка валялась в стороне, а на спинке небрежно расположилась куртка и плащ. Я покосилась в сторону ванной комнаты, в приоткрытой двери которой виднелись полотенца, брошенные на пол, и грязная рубашка…

— Вы так старательно избегаете смотреть на меня, Реймира, — с издевкой описал мое поведение лорд Асеро, — что я ощущаю себя просто-таки монстром, заманившим к себе в пещеру невинную деву.

Быстрый переход