Изменить размер шрифта - +

— Я видела машину, — сказала Мэгги, вероятно, только для того чтобы показать Джеку, что не лишилась дара речи в его присутствии.

Он медленно кивнул, не сводя с нее глаз.

— Я был у Артура. — Помолчав и все так же неотрывно глядя на нее, он спросил: — Как вы себя чувствуете? Синяки исчезли?

— Да, все хорошо, спасибо. — Мэгги знала, что ей полагается поблагодарить Джека за цветы и за статуэтку, но в свете того, что она собиралась ему сказать, это выглядело неуместным. Все же она собралась духом и сдержано поблагодарила: — Очень мило с вашей стороны прислать цветы и статуэтку, но вам не следовало этого делать. Я ничего такого не ожидала.

— Знаю, что не ожидали.

Джек чувствовал, что Мэгги напряжена, как туго закрученная пружина, и дело не только в ее обычной настороженности по отношению к нему. Он решил взять быка за рога. Набрал в грудь побольше воздуха и спросил ровным голосом:

— В чем дело?

— Зачем вы мне лгали? — Мэгги тоже резанула напрямик, но с негодованием отметила, что Джек и глазом не моргнул. — У вас уже есть пентхаус в Лондоне, не так ли?

Вот оно. Джек мог бы догадаться, что Мэгги узнает, фактически он предчувствовал разоблачение, только не рассчитывал, что все произойдет так быстро. Что ж, Мэгги есть Мэгги, чему он удивляется?

— Я вам не лгал, — невозмутимо возразил Джек.

— Лгали. Мать Филипа знает, что у вас есть квартира…

— Я этого и не отрицаю, — перебил Джек, — но я вас не обманывал. Я действительно потратил целое состояние на отели по всему миру, вот почему купил квартиру, в некоторых отношениях она весьма полезна. Однако, как я уже говорил, мне не по душе городская жизнь, поэтому мне хотелось иметь симпатичную норку, в которой при необходимости можно укрыться от шума и суеты.

Мэгги задохнулась от возмущения. Норку!? Всякое бывало, но с норой ее еще никто не сравнивал! С трудом взяв себя в руки, она как можно бесстрастнее спросила:

— Вы собираетесь продать пентхаус?

— Нет, не собираюсь. — Тон Джека ясно давал понять, что ее это не касается. — Квартира в Лондоне нужна мне для представительских целей, да и работать там удобно.

— Тогда зачем вам покупать этот дом? — Задавая вопрос, Мэгги уже знала ответ. Чтобы иметь любовницу в захолустье, или в «норке», как он выразился. Брр! Прямо как в пошлом романе!

— Чтобы было где расслабиться. — Джеку стоило немалых усилий держать себя в руках. — Каждому, знаете ли, иногда нужно расслабиться.

— Расслабиться! Ха! Вы что, думаете, я вчера родилась?

У Джека уже вертелся на языке хлесткий ответ, но он посмотрел в лицо Мэгги, посмотрел внимательно, и прочел на нем страх, который она пыталась скрыть. И с ним что-то произошло — нечто, чему он не хотел искать названия и к чему точно не стремился. Джек вдруг понял, что если не поплывет по течению прямо сейчас, то потеряет всякую надежду установить хоть какие-то отношения с Мэгги в будущем. Кроме всего прочего, он ее желал — желал даже сейчас, в пылу спора, при одном взгляде на ее лицо, озаренное благородным негодованием, и соблазнительную фигурку у него вскипала кровь.

— Вы спрашиваете, зачем я покупаю дом и клинику Артура, — с расстановкой произнес он. — Что ж, назову вам одну причину, хотя и не главную. — Он помолчал, чувствуя, что Мэгги наблюдает за ним, как попавшее в капкан животное наблюдает за приближением человека, еще не зная его намерений, но уже готовясь кусаться, царапаться и биться насмерть, если понадобится. — Я покупаю этот дом в основном из-за вас.

Быстрый переход