Изменить размер шрифта - +
Кафе расплылось в летнем мареве, так что она, уцепившись за стойку, порылась в сумочке, вытащила свой сотовый, откинула крышку и нажала «Д» — «Дом».

— Алло? — ответила мать.

— Ма? Это я. Как у тебя дела?

— Со мной все хорошо. Мария, как ты?

— Отлично, ма. — Теперь, удостоверившись, что все в порядке, Мэри могла приступать к делу. — А где папа?

— Его здесь нет. Они с Фиореллой поехали в больницу Святой Агнессы.

Значит, это был он.

— В больницу? Зачем? С ним что-то случилось?

— Он порезал себе палец хлебным ножом.

— И глубоко?

Мать презрительно фыркнула:

— Нет.

— Он позавтракал перед тем, как выходить?

— Si. А что ты думаешь, я не покормлю твоего папашу?

— И Фиорелла тоже?

— Конечно. Si. А в чем дело, Мария?

Мэри сомневалась, стоит ли говорить.

— Ма, мне не нравится Фиорелла.

— Тс-с-с! Мария, не говори таких вещей, будь хорошей девочкой, будь умницей, ты же видела, какая у нее сила, она услышит нас.

— Она услышит нас по телефону? Мам, это смешно. Она все выдумывает. — Мэри рассказала матери, что Фиорелла делала прошлым вечером во время молитвы и как говорила о сглазе. Они вовсе не итальянцы, но у каждой народности есть свои предрассудки — именно их они и привезли в Америку вместе с хорошей едой.

— Тс-с-с, Мария, перестань, нет-нет, per favore. Она прекрасный человек, у нее нет семьи, нет ни-че-го.

Автобус остановился почти там, где нужно Мэри.

— О'кей, мама, скажи отцу, что я передаю ему привет. Бегу на работу.

— Не перетрудись. Сегодня очень жарко. Приходи домой. И поешь.

Мэри растроганно улыбнулась. У других детей были родители, которые жестко воспитывали их, но Мэри с детства помнила, как мать говорила ей, что от чтения могут испортиться глаза.

— А теперь пока, ма. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя, Мария, будь хорошей девочкой.

Мэри прервала связь, протолкалась в переднюю часть автобуса и вышла во влажную духоту, отчего ее волосы встали дыбом.

Нет, сегодня явно не тот день, чтобы говорить о партнерстве.

Или, может быть, хуже уже не станет.

 

Глава 17

 

Бенни понятия не имела, где находится, в сознании она или все это ей снится, жива она или мертва, но она не хотела, чтобы это состояние прекращалось, потому что в нем был «золотой свет», и она, как ни странно, была счастлива. Ее мать снова жива и здорова. Видение протягивало руки, ее длинные белые пальцы шевелились, стараясь дотянуться до дочери.

«Бенедетта, — шептала мать. — Я здесь».

Бенни не могла понять, как долго она мучается. У нее все болело, ныло и опадало сердце, и часть ее уже перестала жить. Но теперь все кончилось, и мать вернулась, у нее были распущенные волосы цвета воронова крыла, гладкая и мягкая кожа, как на той картинке, где она была молодой.

Мать носила синий купальный халат, который радовал глаз, она даже не сняла его, когда заболела, и ничто больше не радовало и не веселило ее, потому что вылечить ее было невозможно. Если Бенни прилагала все силы, матери снова становилось лучше, но в общем ничего не помогло — ни чтение книг, ни настольные игры, ни знаки внимания, ни шутки и гримасы — ничто не могло снова вызвать улыбку на лице немолодой, уставшей от жизни женщины.

Бенни сидела у кухонного стола, когда мать пекла блинчики, и вдыхала их волшебный запах и слышала, как масло шипит на сковородке. Мать показывала ей, как на блинчиках лопаются пузыри, это была тайная примета, говорящая о том, что блинчики пора переворачивать.

Быстрый переход