Тем более тяжки обвинения, возводимые
ими на отсутствующего Магеллана. Он, мол, вероломно умертвил королевских
чиновников, чтобы предать флотилию в руки португальцев, а свой корабль они
сумели спасти лишь благодаря тому, что лишили свободы Мескиту, двоюродного
брата Магеллана, украдкой взятого им на борт.
Правда, королевские судьи не придали безусловной веры показаниям
мятежников и с похвальным беспристрастием признали подозрительными действия
обеих сторон. Мятежные капитаны, равно как и верный Мескита, были заключены
в тюрьму, а жене Магеллана (еще не знавшей, что она вдова) было запрещено
отлучаться из города. Следует выждать, решил королевский суд, покуда
вернутся свидетели - остальные корабли, а с ними и адмирал. Но когда миновал
целый год, затем второй и от Магеллана все не было вестей - мятежники
приободрились. И вот теперь гремит орудийный салют, возвещающий о
возвращении одного из судов Магеллана, и гром его убийственно отдается в их
совести. Теперь они погибли; Магеллану удалось совершить свое великое дело,
и он жестоко отомстит тем, кто, вопреки присяге и морским законам, трусливо
его покинул и предательски заковал в цепи своего капитана.
Зато как легко стало у них на сердце, когда они услышали, что Магеллан
мертв. Главный обвинитель безмолвен. И еще увереннее чувствуют они себя,
узнав, что <Викторию> привел на родину дель Кано. Дель Кано - ведь он был их
сообщником; вместе с ними поднял он той ночью мятеж в бухте Сан-Хулиан. Уж
он-то не сможет, не станет обвинять их в преступлении, в котором сам был
замешан. Не против них будет он свидетельствовать, а за них. Итак -
благословенна смерть Магеллана, благословенны показания дель Кано! И расчеты
их оказались правильными. Правда, Мескиту отпускают на свободу и даже
возмещают ему понесенные убытки. Но сами они, благодаря содействию дель
Кано, остаются безнаказанными, и мятеж их среди всеобщего ликования
предается забвению: в тяжбе с мертвыми живые всегда правы.
Тем временем посланный дель Кано гонец принес в Вальядолидский замок
весть о благополучном возвращении <Виктории>. Император Карл только что
вернулся из Германии - одно за другим переживает он два великих мгновения
мировой истории. На сейме в Вормсе он воочию видел, как Лютер решительным
ударом навеки разрушил духовное единство церкви; здесь - он узнает, что
одновременно другой человек перевернул представление о вселенной и ценою
жизни доказал пространственное единство морей. Желая поскорее узнать
подробности славного деяния - ибо он лично содействовал его осуществлению, и
это, быть может, величайшее и долговечнейшее торжество, выпавшее ему на долю
- император в тот же день, 13 сентября, посылает дель Кано приказ как можно
скорее явиться ко двору с двумя наиболее испытанными и разумными людьми из
числа своих спутников (las mas cuerdas у de mejor razon) и представить ему
все относящиеся к плаванию бумаги. |