Даже в тайне надеялась. А то что-то давненько мне лорда Олланни краснеющим видеть не доводилось. Уже и не хватает этого…
Но нет. Алеис только задорно улыбнулся и, слегка склонившись ко мне, проговорил.
- Дедушка преувеличивает. За все время, я только леди Валинту пару раз в дом приглашал. Дама эта три года назад овдовела. Ей необходимо было общество и общение. Я всего лишь постарался ее развлечь. Как друг.
- Как друг? - Возмутился пожилой лорд. - Только не говори, что она тебе глазки не строила.
- Мне? - Алеис вскинул бровь в своей обычной манере. - Дедушка, похоже, вы теряете остроту восприятия. Смею вас заверить, что ее объектом был другой господин в этом доме. Леди Валинту, как я слышал, молодые люди не увлекают. Ее прельщают зрелость и умудренность годами. - А потом как бы про себя лорд добавил. - Или не умудренность, а не отдаленность.
- Не отдаленность чего? - Заинтересовался герцог Лорган.
- Могилы, дедушка. Могилы. Как мне показалось, положение вдовы, леди Валинту вполне устраивает. Но она бы предпочла быть вдовой кого побогаче своего прежнего супруга.
- Ха! Хочешь сказать, она меня захомутать хотела?
- По крайней мере, она не раз высказывала мне свои восторженные отзывы о вашем, сударь, уме, проницательности и великосветских манерах.
- Что ж ты мне об этом никогда не говорил?
- Помилуйте. Разве я мог подумать, что вы с вашим умом и проницательностью не смогли сами об этом догадаться?
- Ах ты, охальник! Издеваешься над дедом? Никакого почтения к старости. Недоглядел я с твоим воспитанием. Хромает оно, сударь. Да еще как. Ты, вон, даже спутницу свою представить не удосужился.
Ну, наконец-то. Лорд Олланни вновь приобрел розоватый окрас. Жизнь входит в привычное русло.
- Прошу прощения. - Склонил голову Алеис. - Конечно же. Незамедлительно исправлюсь. Рина. Разреши представить тебе моего деда, герцога Клависа Олмира Лоргана.
Пожилой господин четким движение склонил голову. Так не даму приветствуют, а на командирский приказ отвечают. Если бы еще «будет исполнено» сказал, я бы и вовсе себя почувствовала главнокомандующим. Но и без того возникло желание свою одежку рассмотреть. Вдруг по ошибке, чей мундир схватила?
Меж тем, Алеис продолжал.
- Дедушка, это Элериниара Дэрион. Целитель, маг и просто надежный товарищ.
- Маг? - Дед похожим на внука движением потянул брови вверх. - Вот как?
- Да. А еще подруга и личная гостья нашей наследной принцессы.
- Это многое объясняет. Кроме одного, где и как, ты и принцесса успели такими друзьями обзавестись. До меня кое-какие слухи доходили, но… Хотелось бы из первых уст все узнать. Если это не королевская тайна?
- Тайна. Но его величество, памятуя о ваших заслугах перед Андаррой, разрешил мне обо всем вам рассказать.
Старикан от этих слов расплылся довольной улыбкой и просветлел лицом.
- Вот и славненько. Устраивайтесь поудобнее. - Он махнул рукой в направлении ряда кресел у стены. - Да не тяните душу. И без того все последние варды на углях просидел. Все известий ждал… Не чаял уже оболтуса своего живым увидеть. - Это уже, ни с того ни с сего, передо мной сиятельный герцог оправдываться решил. К чему? Разве я сама не понимаю? Внук, все же.
Полностью утонув в одном из высоких кресел и предоставив Алеису в одиночку отчет перед дедом вести, я принялась рассматривать убранство кабинета, Как лорд и говорил, ничего примечательного в этом помещении не было. |