Изменить размер шрифта - +

— Я детектив Слейтер, а это мой коллега детектив Кэпшоу.

— Очень рад познакомиться с вами, парни, — прорычал Липер.

— А мы-то как рады, — ответил Слейтер с неменьшим сарказмом.

— Огромная честь для нас, — добавил Кэпшоу, который за весь допрос произнесет всего пару фраз.

Слейтер был опытным детективом, имел высшее звание и считался лучшим в Страттенберге. Он был жилистый, с блестящей бритой головой и носил исключительно черные костюмы с черными галстуками. Жестоких преступлений в городе совершалось не много, но когда такое случалось, детектив Слейтер был тут как тут, чтобы разгадать тайну и довести дело до суда. Его закадычный друг Кэпшоу в основном наблюдал и записывал; из них двоих он был более приятным, чем и пользовался, когда им приходилось изображать доброго и злого полицейских.

— Мы хотели бы задать вам пару вопросов, — начал Слейтер. — Хотите поговорить?

— Возможно.

Кэпшоу вытащил лист бумаги и передал его Слейтеру. Тот объявил:

— Что ж, мистер Липер, как вы уже усвоили за свою долгую карьеру профессионального головореза, прежде всего вам должны сообщить о ваших правах. Вы ведь об этом помните, правда?

Липер метнул злобный взгляд на Слейтера, как будто хотел потянуться через стол и вцепиться ему в горло, но Слейтер нисколько не встревожился.

— Вы слышали о правах Миранды, не так ли, мистер Липер? — продолжал Слейтер.

— Да.

— Разумеется, слышали. Уверен, за все эти годы вам часто доводилось бывать в таких комнатах. — Слейтер противно ухмыльнулся.

Липер не ухмылялся. Кэпшоу уже что-то записывал.

Слейтер продолжил:

— Прежде всего вы не обязаны с нами разговаривать. Точка. Понимаете?

Липер молча кивнул в знак согласия.

— Но если вы будете отвечать нам, то все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Ясно?

— Да.

— У вас есть право на адвоката и юридическую консультацию. Понятно?

— Да.

— А если вы не можете себе этого позволить, в чем я уверен, то государство предоставит вам адвоката бесплатно. Вы следите за ходом моих мыслей?

— Да.

Слейтер подтолкнул лист Липеру и сказал:

— Если подпишете эту бумагу, значит, вы подтверждаете то, что я разъяснил вам права, и вы добровольно от них отказываетесь. — Он положил ручку, но Липер не торопился, вчитывался в текст, потом наконец поставил подпись.

— Можно выпить кофе? — спросил он.

— Сливки, сахар? — поинтересовался Слейтер.

— Не надо, просто черный кофе.

Слейтер кивнул одному из полицейских, и тот вышел из комнаты.

— Теперь мы хотим задать вам несколько вопросов, — сказал Слейтер. — Вы готовы поговорить?

— Возможно.

— Две недели назад вы находились в тюрьме в Калифорнии, где отбывали наказание в виде пожизненного заключения за похищение человека. Вы сбежали через туннель с шестью другими заключенными и оказались здесь, в Страттенберге.

— А вопрос будет?

— Да, мистер Липер. Вопрос будет. Почему вы приехали именно в Страттенберг?

— Мне нужно было куда-то двинуться. Я же не мог околачиваться у тюрьмы. Понимаете, о чем я?

— Полагаю, да. Вы жили здесь раньше, верно?

— Когда был ребенком и учился в шестом классе. Я год отучился в средней школе, а потом мы уехали.

— У вас есть родственники в этом районе?

— Кое-какая дальняя родня.

Быстрый переход