Изменить размер шрифта - +

— Как вам будет угодно. — Первый уселся в ногах кровати Клер. Вынул пачку сигарет. — Хотите?

— Нет.

Пожав плечами, он прикурил, потом вынул сигарету изо рта и посмотрел на нее.

— Хваленые американские сигареты, — сказал он. — Впрочем, люди привыкли хвалить все американское.

— Что вам здесь надо? — спросил Паркер.

Первый поднял бровь. Похоже, он старается работать под английского джентльмена, но это плохо у него получалось. Скорее, он напоминал фермера или скотовода.

— Мне кажется, вы могли бы догадаться, зачем мы здесь, мистер Паркер.

Паркеру не понравилось, что его называли настоящим именем. Он зарегистрировался в отеле как Мэттью Уолкер; этим именем он пользовался всегда, когда не работал. Плохо, что эти люди знают о нем так много, тогда как он о них не знает ничего.

— Я не люблю гадать, — ответил он. — Вы ворвались ко мне, роетесь в моих вещах, демонстрируете мускулы. Догадываюсь, что у вас на уме. Сейчас вы развлекаетесь, тянете время. Потом вам все равно придется рассказать мне, в чем дело.

Третий, тот, что стоял у окна, нехотя промолвил:

— Тяжелый случай. — Казалось, ситуация его забавляла.

Первый покачал головой:

— Понимаю, вы человек осторожный. Поэтому буду говорить без экивоков. Мы здесь для того, чтобы потолковать с вами о вашем новом замысле.

— У меня лично нет никакого нового замысла. — Это было истинной правдой, но Паркер не надеялся, что эта троица ему поверит.

Они и не поверили. Первый, улыбнувшись, покачал головой.

— Бессмысленно отрицать. Мы знаем про вас все. Вас зовут Паркер, вы путешествуете с женщиной по имени Клер — она сейчас в ванной комнате, — и вы — профессиональный вор. Ваша специальность — организация крупных ограблений.

Все это было правдой. Паркер молчал. Первый выжидающе смотрел на него, медлил и, не дождавшись ответа, спросил:

— Вы не отрицаете того, что я сказал? Но и не соглашаетесь? Да или нет?

— Переходите к делу, — игнорировал Паркер его вопросы.

— Я уже перешел. К вам обратились с определенным предложением. И, ради Бога, не собираюсь вдаваться в детали, — прибавил он неожиданно раздраженным тоном, словно Паркер отвлек его от чего-то важного.

— Почему же? Выкладывайте детали, — потребовал Паркер.

— Нет. Откуда мне знать, много или мало они вам сказали?

— Кто — они?

— Ну, это уже глупо.

Третий сказал:

— Главное, собираетесь ли вы на них работать?

Паркер обернулся и посмотрел на него.

— На кого — на них?

Третий, поглядев на первого, насмешливо улыбнулся:

— Я думаю, что он согласился. Поэтому и ведет себя так; он уже связал себя с той стороной.

— Возможно, — ответил первый. — Хотя, может быть, он вообще еще не принял решения. — Он посмотрел на Паркера: — Хочу предупредить вас: не связывайтесь с ними.

— С кем это с ними?

— Не тратьте понапрасну мое время!

Второй, стоявший позади Паркера у двери, произнес угрожающе:

— Может, его лучше убедят несколько выбитых зубов?

Первый покачал головой:

— Только в том случае, если это будет абсолютно необходимо. — И, обратившись к Паркеру, сказал: — Вы приехали сюда со своей подругой из Майами якобы для того, чтобы сделать покупки. Что ж, пусть будет так. Побыстрее завершите их и возвращайтесь в Майами.

Быстрый переход