Ничего, я докажу, что с такими делами я справляюсь ничуть не хуже, а может быть, и лучше, чем он.
— Нет! — закричала Изольда, пытаясь вырваться во что бы то ни стало.
Она царапалась, кусалась, дралась, но Дэфидц был намного сильнее и настолько пьян, что вряд ли чувствовал боль.
— Рис! — тщетно кричала она.
— Напрасно зовешь его на помощь. Он не услышит. Сейчас ты станешь моей. Кроме того, я еще не рассчитался с тобой за тот случай с лопатой. Нет, ты отдашься мне, сколько ни дерись, — тяжело выдохнул Дэфидд, когда Изольда двинула ему кулаком по уху.
— Рис вырвет сердце из твоей груди! — принялась угрожать она.
— Да что ты? Ничего он не сделает. У него наперечет каждый воин. Кроме того, слишком многое нас связывает. Мы с ним дружим с детства. Вместе охотились и сражались, делили добычу и… женщин.
Дэфидд обхватил холодными пальцами ее горло и прижал голову к стене. Изольде стало нечем дышать, ее сопротивление сразу пошло на убыль. Теперь она боролась за каждый глоток воздуха.
Негодяй осклабился и прижал губы к ее уху:
— Мы с Рисом делили немало женщин, и ты не исключение.
Неожиданно голос Дэфидда как-то странно дрогнул и его рука отлетела в сторону. Следом, к удивлению Изольды, полетело наземь и само тело Дэфидда. Она глубоко вздохнула и, к радости, увидела рядом Риса.
Наконец-то он пришел! Она с облегчением взглянула на его высокую фигуру, грозно возвышавшуюся над упавшим Дэфиддом.
— Ты, скотина!
— Чего руки распускаешь? — прохрипел Дэфидд. — Она всего лишь девка, одна из многих, она наш враг. Или ты переметнулся на сторону тех трусов из Каррег-Ду?
Лицо Риса побледнело от гнева.
— Трусы не бесчестят слабых женщин. Надо же так напиться, чтобы дойти до скотского состояния. — Он рывком поднял Дэфидца на ноги и оглянулся на Изольду: — С тобой все в порядке?
И в этот миг Дэфидд нанес коленом предательский удар в живот. Рис покачнулся, еле устояв на ногах. Воспользовавшись удобным моментом, Дэфидд выхватил нож из сапога и ударил соперника. Чудом лезвие прошло мимо, Рис отскочил в сторону.
Изольда попыталась помочь ему. Но Дэфидд, заметив ее движение, резким взмахом ножа вынудил ее отскочить назад к дверям.
Но тут Рис бросился на него. Ругаясь и отчаянно борясь, они схватились в смертельной схватке: один пытался вырвать нож, другой — нанести этим оружием смертельный удар.
Как ни хотелось Изольде помочь Рису, она боялась, как бы ее неловкое вмешательство не причинило вреда. Девушка попыталась открыть двери, но сцепившиеся воины накатились на нее, едва не сбив с ног. Внезапно Дэфидд вырвался из рук Риса и бросился вниз, но Рис одним прыжком настиг его.
— Отпусти, — прохрипел Дэфидд. — С чего это ты так разозлился? Я хотел получить от нее то же самое, что и ты.
— Ублюдок, да ты пытался изнасиловать ее!
— А ты чем с ней занимался? Разве не этим же?
Изольда вышла на площадку и увидела, как Дэфидд медленно, ступенька за ступенькой, назад спиной, сходит вниз по лестнице, а сверху на него надвигается Рис. В руках Дэфидда блестел нож, но Рис соблюдал дистанцию. Когда Дэфидд увидел Изольду, его губы искривились в похабной ухмылке.
— Неужели ты забыл, сколько раз я спасал тебя? Она твой враг, не мой. — Его лицо помрачнело, когда он увидел, что Рис никак не реагирует на его слова. — Как я погляжу, теперь тебя это не волнует. Неужели ты забудешь о нашей дружбе из-за какой-то английской шлюхи?
Рис прыгнул на Дэфидда, и они, сцепившись, кубарем покатились вниз по лестнице. Нож вдруг вылетел и зазвенел на каменных ступеньках. Изольда быстро спустилась и взяла его в руки. |