Дэв посмотрел на ее руки. Они заметно дрожали. Значит, их хозяйка волнуется. Дэв был экспертом по языку жестов. Это не раз пригодилось ему в бизнесе, да и в повседневной жизни тоже. В свои тридцать четыре года он многого добился. Дэв решил позволить незнакомке успокоиться и только потом выяснить, что происходит. Была ли измена Джеймса Роберта единственной причиной отмены свадьбы?
Карли Олбрайт сделала глубокий вдох и поудобнее устроилась на сиденье. И как она только смогла это сделать? Как у нее хватило смелости объявить о расторжении помолвки перед таким количеством людей? И как, интересно, чувствует себя Джеймс? А мама? Столько вопросов — и все без ответа. Может, оно и к лучшему. Она даже не знала, куда едет, осталась наедине со своими неразрешенными проблемами.
И что, интересно, ее спаситель о ней думает?
Карли украдкой взглянула на него из-под ресниц. На секунду у нее перехватило дыхание. Он был невероятно красив. Темные волосы виднелись из-под шляпы. Его челюсть была словно высечена из камня, нос прямой и правильной формы; точно над его профилем поработал скульптор. По переносице проходил шрам и исчезал с другой стороны лица. А губы! Жесткие и одновременно чувственные. Карли пришлось приложить усилия, чтобы ничем не выдать свое восхищение.
Как ни странно, рядом с ним ей было намного спокойнее, чем в последние несколько недель — с тех самых пор, как у нее появились сомнения насчет верности Джеймса.
Что сделано, то сделано. Карли вытащила шпильки, которые крепили диадему к ее волосам. Она найдет выход из положения. Обязательно найдет.
— Ты не против, если я положу это на заднее сиденье? — не дождавшись ответа, она сняла диадему с вуалью и закинула ее назад. Воспользовавшись моментом, Карли решила заодно проверить, не преследуют ли их. Убедившись, что на дороге за ними нет знакомых машин, она спокойно вернулась на свое место.
Единственное, что ее сейчас волновало, — это мама. Хотя Карли знала, что с Лили Олбрайт наверняка все будет в порядке. Ее мама — сильная женщина.
— Итак, куда же мы едем? — она попыталась перекричать музыку в стиле кантри, которая звучала по радио.
— Куда тебя отвезти? — заговорил он. — Домой? К друзьям? К родственникам?
О том, чтобы ехать домой, даже и речи не могло быть. По крайней мере, пока. Джеймс наверняка уже там. Она не может сейчас на него смотреть. А приехать к родственникам или друзьям — слишком унизительно.
— Я… я не знаю, — ответила она честно. — Ты же был там, все видел.
Он на какое-то время замолчал.
— Может, тебе нужно время? Ты бы поехала туда, где тебя никто не найдет?
Когда Карли планировала побег с собственной свадьбы, она почему-то не продумала пути отступления. Она кивнула.
— Так и думал. Я заметил, что ты проверяешь, не преследуют ли нас. Можешь успокоиться. Не преследуют.
Карли закусила нижнюю губу. Может, она начнет жизнь заново где-нибудь или по крайней мере подождет, пока буря утихнет, прежде чем вернуться домой. И кто знает, может, все это научит ее лучше разбираться в людях.
— Мы едем на запад? — спросила Карли.
Кивнув, он продолжал смотреть на дорогу.
— В Техас?
— Почему ты так думаешь? — Мужчина на секунду оторвался от дороги, чтобы взглянуть на нее.
— У тебя техасский акцент.
— Угадала. — Его сильные руки крепко держали руль. — Не думал, что он у меня еще остался.
— Твоя черная шляпа — тоже неплохая подсказка.
— Люди носят шляпы и в Луизиане.
— Но ты не из Луизианы.
Дэв сжал челюсти.
— Без разницы, — сухо ответил он. |