Изменить размер шрифта - +

 

Пока его спутница спала, Дэв думал о ее реакции на его повязку. Он ожидал, что она вскрикнет или ахнет. Так могла бы отреагировать любая другая девушка, только не Карли Олбрайт. Она же поинтересовалась, не было ли его имя сокращением от слова «дьявол». Дэв покачал головой. Прямо как его мать. Она часто говорила, что назвала его в честь Люцифера, а не их французского предка. Да, Карли определенно была прямолинейной. А вопросов-то сколько задает! Дэв очень хотел, чтобы она перестала его бояться, но чем меньше она знала, тем лучше. По крайней мере, сейчас. Пока он не выяснит, что на самом деле заставило ее бежать со свадьбы, он ничего ей о себе не скажет. Ничего, кроме самой общей информации.

Его старший брат, Чак, отзывался об их бывшем соседе как о подлеце. Учитывая историю знакомства Джеймса и жены Чака, Элли, Дэв был согласен с таким определением. Джеймс напоминал хищника, который проникает в курятник ночью. Он наносил удар и смывался прежде, чем все опомнятся. Была ли Карли Олбрайт его последней жертвой? Сработал ли с ней, как сработал с Элли, его хорошо продуманный план?

Предложив Карли помощь в церкви, Дэв собирался лишь расспросить ее о Джеймсе. Ничего более того он не планировал, пока не понял, что ей некуда идти.

Он ждал подходящего момента, чтобы задать несколько вопросов, но как только они поели и проехали еще несколько миль, молодая женщина заснула.

Ему даже в голову не могло прийти, что он повезет сбежавшую невесту себе домой. Но ничего другого в голову не приходило. Дэв был почти уверен, что Джеймс Роберт его узнал, хотя это не имело никакого значения. Никто, даже его семья не имели представления, чем он занимался и где жил. Он так хотел. Может, со временем он расскажет им о своей жизни.

Они проезжали километр за километром. Дэв размышлял, как дать Джеймсу Роберту знать, где находится его несостоявшаяся невеста. К тому моменту, как они подъехали к Шревпорту, солнце уже закатилось за горизонт.

Заглушив мотор, Дэв посмотрел на спящую рядом женщину. Ему было жаль ее будить. Решение пришло само собой. Она была легкой, а Дэв находился в отличной форме. Люди, с которыми он был знаком, думали, что у него непыльная офисная работенка, но он-то знал лучше их.

Как Дэв и ожидал, Карли весила меньше любого нефтяного оборудования, которое ему приходилось таскать во время работы на буровой. Дэв занес ее к себе в апартаменты и положил на кровать в спальне. Сам он спать этой ночью не собирался, а если усталость возьмет верх, он сможет вздремнуть и на диване в гостиной.

Когда Дэв увидел беглянку при мягком свете ночника, ему захотелось верить, что их встречу предопределила судьба, а не злой рок. Его отец всегда говорил, что Дэв обладал чертовским везением, и вид спящей Карли на его кровати был тому лучшим подтверждением.

Карли была похожа на ангела в свадебном платье, но это не совсем удобная одежда для отдыха. Стоит ли попробовать раздеть ее? Черт возьми, это не самая лучшая идея. Он еще не выжил из ума. Дэв отдавал себе отчет, что не сможет снять свадебное платье, не взглянув на то, что скрывалось под ним.

Он накрыл ее одеялом и пошел искать одежду, в которую она могла бы переодеться утром.

В лифте Дэв еще раз прокрутил в уме свой план. Он вышел на этаже отдела безопасности, полный готовности запустить этот план в действие.

— Грэг, — позвал он, зайдя в комнату. — Мне нужна кое-какая информация, и как можно скорее.

Начальник отдела посмотрел на него из-за пульта видеонаблюдения.

— По другим казино?

Дэв кивнул.

— Давай начнем с тех, что в Шревпорте.

Грэг Тремейн поднял трубку телефона.

— Что надо узнать?

Улыбнувшись готовности друга, Дэв сел рядом с ним.

— Я думаю, Стейтон приедет в город в ближайшие дни. Я хочу знать, когда именно.

Быстрый переход