Изменить размер шрифта - +

На обратном пути Дэн заметил, что Алистер отвернулся.

— Давай сбежим, — зашептал Дэн. — Мы должны срочно найти их. Саладина и Нелли.

— Ты что, спятил? — прошептала в ответ Эми. — Он заплатил за гостиницу, знает японский, и вообще, куда мы одни в Токио?!

— Он начинает тебе нравиться! — воскликнул Дэн в ужасе. — Это гипноз!

Эми повернулась к нему.

— Во-первых, я ни капли не верю этому типу, а во-вторых, он мне совсем не нравится, просто без него мы никуда, Дэн. Так что давай хотя бы делать вид, что верим ему, пока нас не нашла Нелли.

— Скорее, пока мы не нашли Нелли! — проворчал Дэн, направляясь к выходу вслед за Алистером.

Они вышли на залитую солнцем улицу. Напротив них стеклянной громадой высился торговый Центр, у входа в который зазывалы в костюмах героев традиционных японских комиксов манга приглашали публику в токийский супермаркет. Из парка через улицу доносился тонкий незнакомый аромат цветов. Вокруг шумел океан машин и мотоциклов. Токио напомнил Эми Нью-Йорк, только без кричащих друг на друга людей.

Задрав голову, Дэн смотрел вверх на высокую металлическую конструкцию, возвышающуюся над парком.

— Круто! Перетащить сюда Эйфелеву башню и раскрасить ее в красный и белый!

— Телевизионная башня Токио намного выше своей парижской родственницы, — улыбнулся Алистер, — и намного легче благодаря конструкции, которую изобрел один инженер из рода Кэхиллов, из клана Екатерины. Кстати, это моя ветвь. А видите вон ту башню с закругленными стенами? Это жилой дом! Он похож на японский цветок, который растет в парке Сиба. Его сконструировал инженер из рода Янусов…

— Как? В парке растут железные цветы?

— Это у кого-то мозги железные, — ответила Эми, а затем повернулась к Алистеру: — А откуда вы столько знаете о своих предках?

— Я тоже собираю одну коллекцию и когда-нибудь покажу ее вам, — произнес Алистер. — Но пока займемся делом. Отсюда десять минут на такси до библиотеки «Метрополитен».

— Библиотеки?! О… Не могу дождаться! Слушайте, я знаю, что делать. Давайте вы пойдете в библиотеку, а я поищу суши из красного окуня и закажу такси в аэропорт. До встречи!

— А почему ты думаешь, что Саладин в аэропорту? — спросил его Алистер, продолжая шагать по улице.

— Как почему? Вариант номер один: Кабра основательно прочистили Нелли мозги, и теперь они вместе ищут нас по всему городу. Вариант номер два: Нелли усыпила их бдительность при помощи техники ниндзя, которую она, сама того не зная, телепатическим образом восприняла от меня. Вообще-то, я больше склоняюсь к варианту номер один. Но в любом случае Саладин должен быть в… — Лицо Дэна помрачнело. — Я… Я все время думаю о нем, как он там крутится на этой ленте для выдачи багажа, совсем один, делая новый и новый круг…

— Знаю, ты привязан к своему любимцу, — заметил Алистер. — Но твоя безопасность на первом месте. Разумеется, Кабра будут искать тебя в Японии. И чтобы найти тебя, они используют в качестве приманки твоего питомца. И твою няню в придачу.

— Компаньонку!

— Это ловушка. Тебе не стоит рисковать, — добавил Алистер.

Все это заставило Эми почувствовать слабость от того, что она не знает, где Нелли и Саладин. С момента прибытия в Токио Эми все время пыталась Дозвониться до Нелли, и ей было жалко тащить Дэна в библиотеку, когда он так рвался на помощь к ним, но дядя Алистер был прав.

— Слушай, Дэн, — сказала Эми, следуя за Алистером на стоянку такси.

Быстрый переход