Изменить размер шрифта - +
Из него выбрался водитель в черной униформе и обогнул машину, чтобы открыть пассажирскую дверь.

Дэн вжался в стену, пытаясь слиться с тенью. Из машины вышел пожилой худощавый мужчина высокого роста с азиатской внешностью. Его длинные серебристые волосы развевались за спиной, одет он был в элегантный темный костюм с шелковым платком в нагрудном кармане. Он прошелся вперед по улице, разговаривая по телефону, и вдруг остановился около той самой решетки, под которой был подземный ход в метро, и заглянул внутрь.

Дэн легонько толкнул Эми. При виде мужчины дядя Алистер издал сдавленный крик и пробормотал что-то похожее на «пей».

— Что значит «пей»? — удивился Дэн, но Алистер неожиданно утянул его подальше в тень.

Мужчина быстро вернулся в машину, и она тут же скрылась из виду.

— Кто это был? — спросил Дэн. — Король якудза?

— Нам… — дрожащим голосом произнес Алистер. — Нам надо поторопиться. Вскрываем все контейнеры. Быстро.

Дэн наконец открыл цилиндр, высыпав из него ореховую скорлупу, гайки, болты и всякие винтики и шурупы.

— Изумительно! — сказал Иан, вытряхивая из коробки набор ржавых инструментов. — Обожаю молотки.

— Скорее всего, эта комната была складом инструментов во времена строительства метро. А потом их просто замуровали и забыли о них навсегда, — разочарованно сказал Алистер.

— Да? Тогда чье же хайку мы нашли в метро? — спросила Эми, глядя в треугольное отверстие трубки.

— Наверно, это песня рабочих, которые строят метро, — предположил Дэн со слабой улыбкой. — Потому что, знаешь, ведь эти парни работали там целыми днями…

— Ой, смотрите! — Эми подошла поближе к фонарю, чтобы на нее падал свет, и вытащила из трубки тонкий свиток. Когда все остальные собрались вокруг, Дэн посветил фонариком на текст.

Это были японские иероглифы, написанные черными чернилами и окруженные тонким японским пейзажем с изображением крутой скалы и холмов.

Алистер начал читать и переводить: «Последняя битва была там, где между тремя рогами покоится сокровище народа. Оно достанется тому, кто вещества найдет и их соединит, а здесь хранится высшее из них».

— Ясно, как васаби, — заметил Дэн.

— Какие странные буквы здесь внизу, — заметила Эми. — Они похожи… на английские.

Дэн снова включил фонарик и направил на ряд неуклюжих букв, нацарапанных внизу свитка:

 

— Тоота? — спросил Иан. — Может быть, это транскрипция французского слова toute?

— Хорошо, Иан, просто отлично, — заметил Дэн. — Японский манускрипт на французском.

— Последняя битва… — бормотал Алистер. — Я понял! Это указание на место, где находится следующий ключ!

— Где? — одновременно спросили Эми с Дэном. Впервые за весь день на лице Алистера появилась улыбка.

— Там, где Хидейоши дал свой последний бой и был разгромлен!

— В таком случае, это, наверное… — нерешительно начал Иан.

— Едем домой, — заявил Алистер, и его глаза засверкали. — В Корею.

 

Глава 10

 

Бэй.

Это имя когда-то так много значило в его жизни, а теперь вызывало одну лишь злобу.

Его дядюшка Бэй. Совсем рядом, на другой стороне улицы.

«Однако время еще не пришло», — напомнил себе Алистер. Сначала надо все рассчитать и составить план действий.

Он оглянулся на своих попутчиков, летевших вместе с ним в самолете.

Быстрый переход