Изменить размер шрифта - +

– Как вы поняли, что он мертв?

– Я же вам говорю, у меня на такие дела глаз наметан. Я сразу побежал в фруктовую лавку и позвонил вам. Потом вернулся и взял лифт под охрану.

Вошла синьора Косентино с дымящейся чашкой.

– Не изволите кофейку?

Комиссар изволил. Затем поднялся, собираясь уходить.

– Подождите секундочку, – сказал охранник, доставая из ящика стола блокнот и шариковую ручку. – Вам ведь, наверное, надо будет делать заметки, – ответил он на вопросительный взгляд комиссара.

– Мы что, в школе? – невежливо рявкнул тот.

Он терпеть не мог полицейских, расхаживающих повсюду с блокнотом. Когда видел таких по телевизору, сразу переключался на другую программу.

 

В соседней квартире жила синьора Гаэтана Пинна, та самая, с ногами как тумбы. Едва завидев Монтальбано, синьора тут же набросилась на него:

– Труп наконец унесли?

– Да, синьора, можете пользоваться лифтом. Нет, не закрывайте, я должен задать вам несколько вопросов.

– Мне? Мне вам нечего сказать.

За ее спиной послышался голос, больше похожий на рев слона:

– Танина, не будь невежей, пригласи синьора войти.

Комиссар вошел в такую же, как в соседней квартире, смежную с гостиной столовую. Одетый в майку, укрытый до пояса пледом, в кресле сидел мужчина невероятной толщины. Из‑под пледа торчали толстые, как у слона, босые ноги, а длинный крючковатый нос напоминал хобот.

– Присаживайтесь, – сказал мужчина, указывая на стул. Ему явно хотелось поговорить. – Когда моя начнет кобениться, вот так бы прямо…

– В хобот затрубили? – вырвалось у Монтальбано.

К счастью, тот не понял.

– …голову ей проломил. Я вас слушаю.

– Вы знали синьора Лапекору?

– Я в этом доме никого не знаю. Пять лет здесь живу и ни с одной собакой не знаком. Пять лет и на лестничную клетку не выхожу. Я не могу ногами ворочать, трудно мне. Сюда, наверх, меня втащили четыре портовых грузчика – в лифт‑то я не влезал. Обхватили так меня и подняли наверх, как рояль.

Он разразился громовым хохотом.

– Я знавала его, вашего синьора Лапекору, – вмешалась жена. – Неприятный он был человек. С ним и здороваться‑то было противно.

– А вы, синьора, как узнали, что он мертв?

– Как я узнала? Мне нужно было в магазин сходить, вот я и вызвала лифт. Так нет же, он не шел. Ну, я решила, что кто‑то дверь не закрыл, эти олухи соседи часто так делают. Спустилась пешком, гляжу – стоит охранник, труп охраняет. Сходила я в магазин, и потом пришлось взбираться по лестнице пешком, до сих пор дух перевести не могу.

– Тем лучше, болтаешь меньше, – заключил слон.

 

«Семейство Кристофолетти» – было написано на третьей двери. Но сколько комиссар ни стучал, никто так и не открыл. Он вернулся назад и постучался к Косентино.

– Слушаю вас, комиссар.

– А вы не знаете, семья Кристофолетти…

Охранник громко хлопнул себя по лбу.

– Забыл вам сказать! Из‑за этой истории с трупом совсем выскочило из головы. Синьоры Кристофолетти оба в Монтелузе. Синьору Ромильду прооперировали, что‑то по женской части. Завтра должны вернуться.

– Спасибо.

– Не за что.

Он сделал два шага по лестничной клетке, повернулся и постучал снова.

– Слушаю вас, комиссар.

– Вы сказали, вам приходилось иметь дело с трупами. А где?

– Я несколько лет работал медбратом.

– Спасибо.

– Не за что.

 

Монтальбано спустился на шестой этаж, где, по мнению охранника, стоял лифт с телом Аурелио Лапекоры.

Быстрый переход