Изменить размер шрифта - +

Он оступился, и она подхватила его под руку:

— Смотри не свались на меня.

— Здесь становится темнее.

И в самом деле, в пещере становилось всё темнее. Джесса тревожно всматривалась в эту тьму. Там что-то было, чёрное, пугающее.

Кари зажёг волшебный огонь. Он поднял руку, и в воздухе заплясало голубое светящееся кольцо.

Хакон схватил Джессу за руку. В волшебном свете они увидели дерево. Огромный сухой ясень. Дерево было невероятных размеров; его верхушка поднималась к самому потолку пещеры, а высоко на белых мёртвых ветвях висели шлемы, щиты и лошадиные черепа, которые медленно поворачивались и позванивали в полной тишине. Вокруг дерева, между его корней, в землю были воткнуты мечи.

Когда Кари подошёл к дереву, Джессе стало страшно; его изогнутые ветви росли как-то странно, вбок, словно дерево ожило и наклонилось к Кари. Отстранив Хакона, она подбежала к Кари:

— Подожди!

Он обернулся:

— Не подходи близко! Я боюсь этого дерева. Сзади раздался голос Скапти:

— Она права. Это злое место. Что здесь произошло, известно одним богам. И Гудрун.

— Значит, ты узнал её знак?

Они все его узнали. Глубоко в коре дерева была вырезана белая змея, обвивающая кольцами гладкий мёртвый ствол; на нём не было мха, словно само прикосновение змеиной кожи источало яд.

Кари шагнул вперёд.

Сверху раздался треск; они с Джессой отскочили в сторону, и на землю рядом с ними рухнула огромная ветка, подняв облако песка и кусков коры. Джесса споткнулась о камень и упала, больно ударившись о выступ скалы.

Хакон рывком поднял её на ноги.

— Осторожнее! — прошипела Джесса. Они посмотрели на огромную сухую ветку. Брокл спросил:

— Что ты собираешься делать, Кари?

— Сжечь дерево. — Голос Кари был мрачен, он невесело взглянул на своих друзей. — Дерево — источник колдовства. Нужно его сжечь, и тогда они станут свободны.

Брокл вытащил нож:

— Ну что ж, по крайней мере, здесь полно растопки…

Он осёкся, когда Кари положил свою руку на его. Взглянув мальчику в лицо, Брокл сказал:

— Мне бы следовало догадаться, что всё не так просто.

— Его может сжечь только волшебный огонь. Уведите лошадей подальше.

Хакон вернулся ко входу в пещеру и отвёл лошадей на безопасное расстояние.

Кари подошёл к дереву — крошечная фигурка на фоне огромного ствола. Высоко над его головой среди качающихся щитов захлопали крыльями вороны. Кари позвал их, и они спустились к нему.

Кари стоял неподвижно. Лёгкий ветерок шевелил его волосы и мех плаща. И вдруг Кари резко отступил назад.

Дерево задрожало, словно ощутив сильный порыв ветра. Потом Джесса увидела, как по сухой коре пробежала красная искра. Заклубился дым; невидимое пламя с рёвом охватило нижние ветви, и вот уже заполыхало всё дерево, превратившись в огромный костёр, разбрасывающий искры, посреди которого стоял обугленный ствол. Белая змея, извиваясь, соскользнула вниз, словно пытаясь укрыться от ревущей стены огня. Джесса схватила Кари за руку и потащила в сторону; они бросились бежать к выходу из пещеры, спотыкаясь и задыхаясь от дыма и едкого запаха. Кашляя и вытирая закопчённое лицо, Джесса посмотрела в сторону леса. Там молча стояла армия призраков.

— Всё кончено, — сказал им Кари.

Воины стояли и смотрели на вырывающиеся из пещеры клубы дыма. Потом призрак с разрубленным лицом сказал:

— Прими нашу благодарность, волшебник. И один совет. Радуга — ненадёжная дорога. Не ходи по ней.

Кари оглянулся на своих спутников. Он знал, они ничего не слышали.

— Это относится только ко мне?

— Только к тебе.

Армия воинов-призраков молча развернулась и исчезла.

Глава одиннадцатая

На лугу, веселясь, в тавлеи играли, всё у них было только из золота…

 

 

Весь день они быстро продвигались вперёд, а позади к небу поднимался чёрный столб дыма, растекаясь по всему лесу.

Быстрый переход