Изменить размер шрифта - +

    – Кофе?

    – Не откажусь.

    Мы терпеливо подождали, пока слуга, такой же заспанный, как хозяин, не внесет две чашки ароматного напитка.

    Пока длилось молчаливое ожидание, Робинсон окончательно пришел в себя и теперь выглядел как подобает англичанину. Бесстрастно и деловито. От недовольства же, как и следовало предполагать, не осталось даже следа.

    – Чем обязан столь… – эсквайр чуть замялся, пытаясь определить, является ли мой визит слишком поздним или слишком ранним.

    – Исключительно по делу, – не стал дожидаться я.

    Ну, не родился я британцем. Что поделать?

    – Нас интересует «Дикая кошка», – уточнил я.

    – Я вам уже передавал все, что знаю. Но… – Робинсон немного помялся. – Сколько помню, вы предупредили, будто скоро уходите в метрополию. А сейчас весь остров только и говорит об ожидаемом налете Санглиера.

    Значит, все же ожидаемом… Впрочем, сторож говорил о том же.

    – Сильно ждут? – как можно небрежнее поинтересовался я.

    – Как сказать? Стянули в Кингстон целую эскадру. Из жителей организовали ополчение. Город охраняется со всех сторон. Даже берег на большом протяжении патрулируется днем конными жителями.

    Все, как предполагалось. Хорошо, что подобный вариант событий был предусмотрен, и моя высадка состоялась ночью.

    Другим выводом из сказанного было то, что в похищении замешан не только Ягуар, но и губернатор. Вряд ли подобные меры приняты для защиты одного пирата, вне зависимости от его титула и подлинного положения в свете. Нет, раз нас здесь так ждут, то это лишь потому, что лорд Эдуард и Чарли поддержали план флибустьера, если не сами выдвинули его.

    Робинсон смотрел на меня выжидающе, пытаясь по выражению лица определить, насколько правдивы слухи.

    – Интересно… – протянул я. Надеюсь, мое лицо осталось бесстрастным в лучших местных традициях. – А почему Санглиер должен напасть? Что-нибудь про это говорят?

    Робинсон развел руками и только потом пояснил:

    – Ничего.

    Вот уже тайну научились блюсти, сукины дети. Но скажи кому-нибудь из жителей о подлинной причине напасти, еще непонятно, поддержат ли островитяне свое руководство или демонстративно умоют руки. Все же на дворе семнадцатый век, и спецоперации по захвату заложников в общественном сознании не котируются. А до выкупа, который руководство собирается стрясти с Командора, никому дела нет. Все равно делиться с населением никто не станет.

    – «Кошка» в порту? – осведомился я.

    Собственно, это был второй, а по важности – первый вопрос, из-за которого я оказался здесь.

    – Уже давно не было. Если не пришла в последние два дня…

    – Нам надо знать точно.

    За все время беседы ни Робинсон, ни я не помянули Командора в качестве знакомого. У стен тоже бывают уши. Истина настолько банальная во всех веках и во всех странах, что не хочется даже говорить.

    – У меня как раз с утра дела в городе. Заодно посмотрю, не вернулся ли фрегат, – эсквайр позволил себе некое подобие улыбки.

    Я положил перед ним толстый кошелек с монетами, а потом неожиданно для себя сказал:

    – Я поеду с вами.

Быстрый переход