Изменить размер шрифта - +
 ТРЕТЬЯ ТОРПЕДА

 

Фухе и Конг стояли на мостике «Забияки Гарри» и наблюдали столбы воды, выраставшие перед самым носом корабля.

— Попали? — спросил Конг у стоявшего тут же капитана Джеймса Тонвуда.

— Сейчас посмотрим, сэр, — ответил тот, глядя в окуляры бинокля. — Похоже, мимо, сэр.

— Что так? — поинтересовался Конг, укоризненно посмотрев на капитана.

— Бомбы старые, сэр, — невозмутимо объяснил тот. — Списаны еще в пятнадцатом году, сэр. Загружены по ошибке, сэр!

— Вот черт! — вступил в разговор Фухе. — Этак мы долго провозимся!

— Вы куда-нибудь спешите, сэр? — спросил капитан.

— Конечно, — ответил Фухе. — Шесть лет дома не был. А тут еще Алекс.

— Ты так к нему и не выбрался? — осведомился Конг, не отрываясь от зрелища взлетающих высь фонтанов воды.

— Так и не смог, — вздохнул Фред. — Когда Белград освободили, я узнал через контрразведку номер его телефона и звякнул. К аппарату подошла какая-то, судя по голосу, старая карга и, представьте себе, господин майор, категорически отказалась позвать Алекса к телефону!

— Гм… — промычал Конг. — Ага, еще рвануло! А может быть, это телефон тюрьмы?

— Женской? — удивился Фухе.

— А твоему Алексу только в женской и сидеть. Ага, еще и еще! Мы им тут всю рыбу поглушим!

— Пообедаем ухой, сэр, — отозвался капитан и тут же снял трубку зазвонившего телефона внутренней связи, немного послушал и бросил ее на рычаг.

— Плохо дело, джентльмены, — заявил он. — Они разворачиваются.

— Зачем? — удивился Фухе.

— Чтобы врезать нам из кормовых, сэр! Боюсь, что они не промахнутся, сэр!

— Что же будем делать? — вмешался Конг.

— Помолимся, джентльмены, — все так же невозмутимо заявил капитан. Снимем грех с душ, джентльмены. Эй, у руля! — тут же заорал он. — Три румба влево!

Так держать!

«Забияка Гарри» изменил курс и пошел вдоль берега противолодочным зигзагом. Вскоре находившиеся на мостике смогли полюбоваться пенной полосой, пролегшей прямо за кормой эсминца.

— Первая мимо, джентльмены, — заявил капитан.

— А сколько еще? — спросил Фухе, вглядываясь в воду.

— Еще две, сэр, — сообщил Тонвуд, вглядываясь в воду. — Теперь они прицелятся лучше, сэр.

Вторая торпеда прочертила след перед самым носом эсминца.

— Ура! — заявил Фухе.

— Напрасно радуетесь, сэр! — развеял его радость капитан. — Они взяли нас в вилку, сорок тысяч крокодилов!

Эй, у руля! Два румба вправо!

«Забияка Гарри» вильнул, и вовремя: у левого борта загрохотало, корабль качнуло, огромный фонтан воды рухнул на мостик.

— Третья, джентльмены, — сказал Тонвуд, отряхиваясь. — Кажется, попали, съешь их кальмары!

Он схватил трубку телефона и долго слушал, а затем обратился к Фухе и Конгу:

— Торпеда смазала, джентльмены!

— Ура! — на этот раз единым голосом воскликнули представители великой, хотя и нейтральной державы.

— Но, — продолжал капитан, — от сотрясения обшивка лопнула, джентльмены! Мы тонем, проглоти их всех кашалот!

— Что же будет? — растерянно спросил Фухе, чувствуя, что его встреча с верным другом-приятелем Габриэлем Алексом может и не состояться.

Быстрый переход