Изменить размер шрифта - +
 — Это просто ужасно! Но это же объясняет записки с угрозами в мой адрес. Эти воры пытаются меня напугать, да и вас, ребята, тоже!

— Да, — согласился Фрэнк, — но это все еще не объясняет, каким образом эти записки попадают в дом и как воры открывают замок с часовым механизмом.

— Да, вы правы. А что еще вам удалось выяснить?

Фрэнк рассказал о краже нефритового ожерелья у капитана Стромена, купленного им для своей жены.

— Вероятно, это сделал тот же вор, который украл всю коллекцию Хэрда Эпплгейта.

К удивлению ребят, мистер Далримпл совершенно с ними не согласился:

— Нет. Я уверен, что эти две кражи между собой не связаны! — резко заявил он. — Я убежден, что Эпплгейт страдает галлюцинациями. Вся эта история выглядит крайне неправдоподобно!

Уходя, братья пообещали держать банкира в курсе событий. К сожалению, банкир опять забыл сделать для них дубликат ключей от своего дома. По дороге в Бейпорт они обсудили его странный выпад против мистера Эпплгейта.

— Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк? — спросил Джо. — У мистера Эпплгейта действительно пропала какая-то коллекция?

— Я думаю, что мистер Далримпл все еще зол на него за то, что его приняли за настоящего вора, но нам не помешает еще раз поговорить с Эпплгейтом.

Неожиданно братья обратили внимание на то, что Чет замолк и внимательно рассматривает что-то впереди.

— Что там такого интересного? — спросил Джо.

— Прошу вас, не проезжайте мимо! — взмолился Чет. — Здесь недалеко молочный бар. Они подают прекрасное мороженое, сверху взбитые сливки, посыпанные вишней и молотыми орешками. Ну прошу вас, ребята, пойдем. Уже время ленча. Эту штуку они зовут «Бигло-Игло»!

— Хорошо, остановимся, — улыбаясь, согласился Фрэнк.

Вскоре ребята уже сидели за столиком.

— Четыре «Бигло-Игло», пожалуйста, — заказал Чет официантке.

— Но ведь вас только трое, сэр! — удивилась она.

— Я же сказал, принесите четыре порции, — повторил Чет с широким жестом. — Не беспокойтесь, мы все съедим!

Официантка пожала плечами и удалилась. В час ленча зал был полон, стоял несмолкаемый шум, без остановки играл музыкальный автомат. Внезапно сквозь шум Фрэнк услышал позади себя кем-то произнесенные слова: «…это случится, пока идут часы!»

Он вскочил и резко обернулся, чтобы посмотреть, кто это говорит. Нога у него подвернулась, и он сбил официантку, которая возвращалась с заказом.

Бах! Через секунду она уже была на полу. Чет с ужасом смотрел, как два огромных «Бигло-Игло» падали ему на голову, два других оказались на полу.

Стараясь перекричать ругань официантки и смех окружающих, Фрэнк гаркнул:

— Джо! Те двое, что только что вышли, — мы должны их поймать!

Братья расплатились с расстроенной официанткой и, расталкивая толпу, бросились к выходу. Но успели только увидеть, как в направлении Бейпорта отъехала черная машина, в которой сидели двое мужчин.

— За рулем тот самый, двойник мистера Далримпла! — закричал Фрэнк, подбегая к своей машине. За ним бежал Джо, а сзади пыхтел Чет, голова которого была вся в креме и мороженом. Они забрались в машину и дали газу.

К тому времени, как они выехали на дорогу, черная машина уже казалась далекой точкой впереди. Фрэнк до упора нажал на газ.

— Если это «метеор спешиал», то мы его никогда не догоним, — бормотал сзади Чет.

— Это был не «метеор», — ответил Фрэнк.

Дорога поднималась вверх, потом опускалась в долину, а затем круто поворачивала.

Быстрый переход