Изменить размер шрифта - +
Был жаркий солнечный день. Во всех магазинах над витринами уже были опущены жалюзи, спасавшие от палящего солнца.

— Посмотри, Фрэнк, — внезапно указал Джо на высокого человека в соломенной шляпе, который рассматривал витрину магазина на противоположной стороне улицы. — Это же мистер Далримпл! Интересно, что он здесь делает.

— Давай лучше его самого спросим. Может быть, он вопреки нашим советам едет к дому Пэрди.

Перейдя на углу на другую сторону улицы, братья подошли поближе и тронули за плечо своего клиента. Он резко повернулся, и тут Фрэнк и Джо с удивлением сделали шаг назад: это был не Далримпл!

— Что вам надо? — грубо спросил мужчина.

— Вы тот, кто украл коллекцию нефрита у Хэрда Эпплгейта! — бесстрашно набросился на него Джо.

— Какого нефрита? Я не знаю, о чем вы говорите! Поосторожнее, не то я подам на вас в суд за клевету!

Оттолкнув ребят, он быстро вскочил на переднее сиденье черной машины, стоявшей у края тротуара. В этот момент зажегся зеленый свет светофора, и его автомобиль затерялся в потоке проходящих машин.

— Почему мы дали ему уехать? — возмутился Джо.

— Мы могли ошибиться, — ответил Фрэнк, — но я запомнил номер его машины. Дадим его шефу Коллигу.

— Послушай, но ведь он ехал не на «метеоре». Может, мы вчера гнались за этой машиной!

Ребята поспешили в полицейское управление.

— Итак, вы думаете, что видели вора! — воскликнул Коллиг, услышав их рассказ. — Только что звонил ваш друг Далримпл. Он не верит, что его двойник существует на самом деле.

— Он действительно существует. Вот номер его машины, — ответил Фрэнк.

Полиция немедленно начала расследование, и вскоре машина была найдена. Она принадлежала Джеймсу Блэку из Бейпорта. Когда ему позвонили, он сказал, что сам собирался позвонить в полицию и заявить, что у него пропала машина!

— Лучше вам прийти к нам в полицию и обо всем рассказать, мистер Блэк, — посоветовал полицейский.

Через полчаса в комнату вошел хорошо одетый мужчина средних лет. Его сопровождал патрульный полицейский. Фрэнк и Джо спрятались в соседней комнате.

— Где вы держите свою машину, мистер Блэк? — начал шеф полиции свой допрос.

— Где?.. В моем гараже.

Братья обратили внимание, что, отвечая на вопросы, он не смотрел Коллигу в глаза.

— Видимо, это был очень ловкий вор, если он увел машину прямо из гаража, — заметил Коллиг.

— Кстати, в этот раз она стояла у тротуара перед моим домом.

— Когда? Прошлой ночью?

— Да, именно так — прошлой ночью.

— Итак, мистер Блэк, ваша машина была украдена прошлой ночью. Представляю, как это вас расстроило!

— Да. Я… я стал таким нервным с тех пор, как узнал, что она украдена. С тех пор, как я это обнаружил утром.

— Ну, конечно. В котором же часу вы встали?

— Около семи.

— И вы заметили, что машины на месте нет? А позвонили нам только в десять тридцать, мистер Блэк. А сами утверждаете, что были очень расстроены пропажей, в то же время вам понадобилось еще три часа, чтобы собраться нам позвонить!

Несколько секунд Блэк молча моргал, не произнося ни слова.

— Не надо меня сбивать! — огрызнулся он. — Я… я просто не сразу понял, что она украдена, вот и все! Вы как будто пытаетесь меня обвинить в преступлении!

— А вы, мистер Блэк, ведете себя так, как будто вам предъявлено обвинение в совершении преступления.

— Перестаньте! У вас ничего против меня нет! — внезапно закричал незнакомец.

Быстрый переход