Изменить размер шрифта - +
Потом перешли через улицу. Эбби ждала в дверях и протянула руки к Люси.

– С Дейзи все в порядке, – заверила она Энджи. – Тилли готовит для них теплую воду с медом, чтобы прополоскать горло.

Она мгновенно охватила взглядом голые ноги девочки, выглядывающие из-под ее обгоревшей ночной рубашки.

– Похоже, ожоги не слишком серьезные. Скоро здесь будет доктор Поппель.

– Не бросай меня, – прохрипела Люси, когда Эбби принимала ее из объятий Энджи.

– Я сейчас вернусь, дорогая.

Лицо Люси было в саже и грязных потеках. Ноги местами в красных пятнах ожогов.

– Оставайся пока с Эбби и присмотри за сестрой. Скоро здесь будет доктор. Крепись, моя дорогая девочка.

Она покрыла ее личико бесчисленными поцелуями, прежде чем Эбби забрала Люси в дом.

– Где Сэм? – спросила она Молли. В глазах ее был страх.

– Возможно, с пожарными.

Они вглядывались в улицу напротив, видя только адский кошмар. Дом Сэма и Энджи превратился в пылающий костер; Языки пламени вздымались от крыши вверх, освещая все вокруг. Теперь и пустой дом рядом был охвачен огнем. В воздухе плавал горячий и еще светящийся пепел, его подхватывал ветер и закручивал спиралями, а потом бросал на крыши соседних домов, разносил по улице и закидывал во дворы.

Пока Энджи и Молли стояли и смотрели на это, не в силах пошевелиться от ужаса, по Карр-стрит промчалась пожарная телега, звеня колокольчиком и нагруженная бочками с водой. Бочки отчаянно громыхали. В мгновение ока мужчины схватили пожарные шланги, соединенные с бочками. Тотчас же образовалась бригада волонтеров. Мужчины выстроились в цепочку от насоса до двора Дороти Черч и через улицу, передавая друг другу ведра с водой.

Сначала Энджи не поняла, почему все внимание обращено на дом позади пустого строения. Потом осознала, что и их дом, и строение уже погибли в огне. Теперь важно было сдержать огонь и не дать ему пожрать весь городок. Ветер развевал полы ее одежды, и когда она опустила глаза на свою юбку, то заметила, что в ней и лифе образовались прорехи от попавших на платье искр. Энджи увидела огромную обуглившуюся по краям дыру в правом рукаве своего платья. Но боли она не чувствовала. Она не чувствовала ничего, кроме потрясения и отупляющего и не отступающего ужаса, стоило ей только подумать о том, что могло случиться. Люси и Дейзи легко могли погибнуть. И от этой мысли по всему ее телу прошла дрожь.

– Нам следует вынести ваши вещи на улицу, – воскликнула Энджи. – На случай, если ветер изменит направление.

Хьюго Мюллер задержал их у парадной двери Молли.

– Вы не должны туда входить, – сказал он твердо. – Это слишком опасно. Если ветер переменится этот дом вспыхнет, как сноп соломы.

Кен и какой-то другой человек оказались на крыше дома Джонсонов. Они сбивали попавшие туда остатки горящего пепла и искр.

Молли отстранила Хьюго.

– Если дом загорится, я не смогу не заметить. А пока что мне надо одеться.

Энджи заторопилась в дом вслед за Молли.

– Стой здесь, – крикнула она Хьюго. – Я буду выносить вещи, а ты ставь их на улице подальше отсюда.

– Только ящики, – крикнула Молли, бросаясь в спальню. – И сумку с медикаментами. Остальное пусть горит. Мне все равно.

Энджи действовала быстро. Она подтаскивала упакованные ящики и коробки к двери, где Хьюго подхватывал их и волок на улицу. Но где же был Сэм? Все ли с ним в порядке? И девочки? Насколько сильно они пострадали?

После того как Молли торопливо оделась, Энджи предоставила ей и Хьюго спасать то, что Молли считала нужным спасти. А сама она побежала к мужчинам, передававшим друг другу ведра, и пошла вдоль их цепи, вглядываясь в лица, почерневшие от копоти и залитые потом.

Быстрый переход