Изменить размер шрифта - +
Со своей стороны, виконтесса, тронутая искренностью Гастона, рассказывавшего о злоключениях своей юности, угадывала,

какие муки причиняет застенчивость взрослым двадцатипятилетним младенцам, если занятия наукой охранили их от развращенности и общения со светскими людьми,

рассудочная опытность которых разъедает прекрасные свойства юноши. Гастон олицетворял для нее мечту всех женщин - мужчину, еще не ограничившего свои интересы

семейным эгоизмом и заботами о семейном благосостоянии, свободного и от себялюбия, которое готово убить в зародыше самоотверженность, честь, способность

жертвовать собою, уважение к себе, обречь на безвременное увядание все цветы души, что смолоду украшают жизнь нежными, но сильными чувствами и поддерживают в

человеке чистоту сердца. Блуждая по необъятным просторам чувства, оба мысленно зашли очень далеко, стараясь взаимно проникнуть в самую глубину души, проверить

искренность друг друга. Это испытание, безотчетное у Гастона, было обдуманным у г-жи де Босеан. Пользуясь природной гибкостью своего ума и своим жизненным

опытом, она, желая испытать Гастона, не бросив, однако, на себя тени, нарочно высказывала мнения, ничуть не отвечавшие ее собственным. Она была так остроумна,

так мила, так непринужденна в своей беседе с молодым человеком, которого уже не опасалась, не предполагая больше встречаться с ним, что Гастон в ответ на одно из

ее блестящих замечаний простодушно воскликнул:
     - Сударыня, как возможно было покинуть вас! Виконтесса не ответила ни слова. Гастон покраснел, испугавшись, не оскорбил ли он ее. А между тем эта женщина

была охвачена настоящей, глубокой радостью - впервые со дня своего несчастья. Самый опытный светский соблазнитель, призвав на помощь все свое искусство, не

добился бы большего успеха, чем достиг его Гастон своим невольным восклицанием. Это восклицание, плод юношеского чистосердечия, снимало с нее вину, опровергало

приговор света, обвиняло того, кто ее покинул, объясняло то упорное уединение, в котором она томилась. Оправдание в глазах света, сердечное сочувствие, уважение

общества - все, чего она так желала и в чем ей было отказано, - словом, все то, о чем она мечтала в глубине души, было выражено в этом возгласе, в котором

сочетались чары невольной тонкой лести и восхищения, неизменно любезные женскому сердцу. Ее поняли, ее оценили; Гастон де Нюэйль дал ей возможность возвеличиться

в своем падении. Она взглянула на часы.
     - Сударыня, - взмолился Гастон, - не наказывайте меня за некстати вырвавшееся слово. Если уж вы согласились подарить мне один-единственный вечер, так прошу

вас - не отнимайте его.
     В ответ на пылкую речь она улыбнулась.
     - Так как мы никогда впредь не увидимся, не все ли равно - одним мгновением больше или меньше, - сказала она. - Если бы вы увлеклись мною, это было бы

несчастьем.
     - Несчастье уже случилось, - печально произнес он.
     - Не говорите так, - строго сказала она. - Если бы моя жизнь сложилась иначе, я охотно принимала бы вас. Буду с вами откровенна, вы поймете, почему я не

хочу и не могу вас принимать. Я верю, вы человек с душой возвышенной, вы должны понять, что я для всех стану презренной, пошлой женщиной, ничем не отличающейся

от всех остальных, если на меня падет хотя бы подозрение, что я оступилась вторично. Только чистая, ничем не запятнанная жизнь возвысит меня. Я слишком горда,

чтобы не стараться жить обособленно в обществе, где я стала жертвой закона - из-за своего брака, жертвой людей - из-за любви. Живи я иначе, я бы действительно

заслужила те порицания, какими меня преследуют, я потеряла бы уважение к себе самой.
Быстрый переход