Мне показалось, что он сильно нервничал. - Она подошла и прижалась ко мне. - Крис, милый, я боюсь.
- Успокойся, я же с тобой.
Я тоже боялся. Но не мог сказать ей об этом.
Ночью мне приснился Норман. Он как-то гадко ухмылялся и таращил на меня свои белесые глаза.
- Вы просили узнать, не убежал ли кто из роботов от своих хозяев. Мы получили список сбежавших роботов. Но там только одно имя - ваше!
Он расхохотался прямо мне в лицо, брызгая слюной.
Я просыпался, чувствуя, как холодный пот струями стекает по моему телу, но стоило ненадолго забыться, как вновь передо мной вставало гримасничающее лицо Нормана.
К утру я был совершенно разбит.
- Как ты себя чувствуешь? - В голосе Линды звучала тревога.
- Нормально, - солгал я.
- Крис, я хотела поговорить с тобой. - Она села рядом. - Давай уедем отсюда. Все бросим и уедем. Туда, где нас никто не знает. Начнем все сначала. Все образуется, вот увидишь.
- Все и так образуется. Руки у них коротки. Давай-ка лучше позавтракаем.
Линда загремела тарелками, и я увидел, как вздрагивают ее плечи.
- Линда! - позвал я. - Посмотри-ка на меня.
Она обернулась.
- Я боюсь за тебя, Крис. Я чувствую, как к нам подкрадывается беда.
Дым я увидел сразу, как только вышел из автобуса. Он поднимался из-за забора, опоясывающего завод.
- Хорошо горит, - сказал какой-то парень, задрав голову кверху.
- А что горит-то? - поинтересовался я.
- Кто его знает. - Парень пожал плечами. - Уже три часа не могут потушить.
Я прошел через турникет и оказался на территории завода. Несколько человек стояли у ворот и смотрели на пожар.
- Отдел сбыта горит, - говорил один из них. - Еще ночью вспыхнул, а до сих пор потушить не могут.
"Странно, - подумал я. - Что там может так полыхать?"
Я почти дошел до своей комнаты, когда меня осенило. Отдел сбыта! Там же находится электронная картотека с адресами покупателей наших роботов! Я помчался к Норману.
- Мистер Норман! Отдел сбыта горит!
- Знаю, - произнес он спокойно. - Пожарные ничего не могут сделать.
- А электронная картотека? Она цела?
- Все сгорело. Абсолютно все.
- Как же так? - пробормотал я. - Что же теперь делать? Вы доложили Совету директоров?
- Естественно. Они обещали принять меры.
- Все пропало! Какой нелепый случай!
- Не стоит так переживать. Вам надо отдохнуть.
- Нет! Никуда не пойду! Не надо мне вашего отдыха! - выкрикнул я и выбежал из кабинета.
Теперь надо разыскать Мэтью. Только он мог мне помочь.
Стол Мэтью был пуст. Не веря своим глазам, я обвел взглядом комнату.
- Где Мэтью?
Один из присутствующих поднял голову.
- Его нет, - сказал он. - И в ближайшее время не будет.
- Что с ним?
- Он заболел.
- Когда?
- Нам сообщили, что вчера вечером ему стало плохо. Он в больнице.
- В какой? - спросил я, хотя ответ знал наперед.
- Кажется, в клинике доктора Айкрофта.
Я понял, почему лицо человека, мелькнувшее вчера в окне медицинского фургона, показалось мне знакомым. Это был Мэтью.
Надо срочно разыскать Донована. Времени оставалось очень мало.
Адрес Донована мне дали в справочной. Профессор жил на окраине, и я потратил довольно много времени, прежде чем отыскал его дом. Донован оказался седеньким сухоньким старичком с непослушным клоком волос на затылке. Даже не спросив, кто я и что мне нужно, он пригласил меня в дом и провел в небольшой кабинет, опоясанный стеллажами книг. Предложив кресло, он сел на диван и с интересом посмотрел на меня.
- Я работаю на заводе по производству роботов.
- Знаю, - перебил меня Донован. - У меня хорошая память на лица. Вы несколько раз попадались мне на территории завода. |