И не понял, откуда ты прознала дорогу сюда.
Заред поняла, что рыцарь не заметил привидения.
— Неужели ты знаешь замок так хорошо, чтобы найти эту комнату? Не слыхала, что здесь живет призрак? В детстве мы подначивали друг друга войти в эту комнату.
— И ты никого здесь не видел?
Тирл как-то странно посмотрел на жену.
— Однажды показалось, что я встретил здесь женщину. Она с большим интересом оглядела меня.
«Возможно, хотела посмотреть на потомка», — подумала Заред, но промолчала.
— Я в третий раз спрашиваю, что ты здесь делаешь.
Заред глубоко вздохнула.
— Сама точно не знаю. Но думаю, за этим камнем спрятаны книги, удостоверяющие законность брака моей бабушки.
Он открыл было рот, чтобы засыпать ее вопросами, но сдержался и плотнее сжал губы.
— Ты пришла ко мне для того, чтобы пробраться в эту комнату? — спросил он наконец. — Отыскать эти записи и передать поместья брату?
— Нет, — покачала она головой. — Я вернулась только из-за тебя. И ничего не знала об этом месте. Сегодня… меня сюда привели.
Тирл всмотрелся в лицо жены. Он не осведомился, кто привел ее и что под этим подразумевалось, но сразу было видно, что она не лжет.
Вынув кинжал из ножен, он тоже принялся выковыривать штукатурку.
Оба работали дружно, и через несколько минут смогли вынуть камень. Тирл опустил его на пол, снял факел со стены и поднес к тайнику. Внутри лежали две старые толстые книги. Тирл потянулся к ним.
— Нет! — воскликнула Заред, хватая его за руку. — Положи камень обратно. Я не хочу знать.
— Что именно ты не хочешь знать? — тихо поинтересовался он.
— Не хочу знать имя законного владельца. Этот замок должен принадлежать тебе.
— Нет, скорее твоему брату. Если записи удостоверят, что его дед и бабка были женаты законным браком, значит, титул и земли принадлежат ему, а не мне, — возразил Тирл и, вопросительно вскинув брови, добавил: — Только не утверждай, что ты на самом деле женщина алчная. Хочешь все прибрать к рукам?
— О себе я не забочусь, — покачала головой Заред. — Но разве мои братья умеют управлять таким огромным поместьем? Они не разбираются ни в чем, кроме войны. Видел бы ты, какой беспорядок творился в замке Морей до прихода Лайаны. Роган и это прекрасное место превратит в сточную канаву!
— Ты лишишь брата того, что принадлежит ему по праву, из-за обычной грязи?
Заред поспешно отвернулась.
— Нет, конечно. Грязь тут ни при чем. Я боюсь того, что сделает с тобой Роган. Он может выгнать тебя отсюда и запретить возвращаться.
Тирл осторожно приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
— У меня есть наследство от матери. Мой дом. Ты станешь жить там вместе со мной?
— Да, — прошептала она. — Я пойду с тобой куда угодно. Но…
— Но что?
— Ты потеряешь титул и больше не будешь герцогом. А титул важен для мужчины.
— Возможно, это именно то, чего хочет твой брат. И мой брат так добивался титула, что готов был убивать и убивать. Твои же братья с радостью шли в битву за землю и титулы, но я совсем на них не похож. Неужели не видишь, как я ленив? Я хочу лишь красивый уютный дом и любимую и любящую жену. Хочу сыновей, чтобы было с кем охотиться и ездить верхом, хочу дочерей, чтобы они играли мне на лютне и пели, когда я состарюсь и больше не смогу играть сам. Хочу прожить так долго, чтобы увидеть своих внуков. А больше мне ничего не нужно.
Заред без дальнейших уверений поняла, что муж говорит правду. |