|
– О нет, не надо, – быстро сказала девушка. – Во всяком случае, пока вы не объяснитесь. Когда вы снова появились на платформе в Форт Уильям, поджидая поезд на Малайг, я была, скажем так, заинтригована. Какое совпадение, особенно если учитывать, что пассажиров было всего пять.
– Но жизнь полна совпадений, – заметил Шавасс. – Это и делает ее интересной.
– А то, что вы последовали за мной в горы, тоже было совпадением?
– Разве?
– Я видела вас, когда в первый раз остановилась передохнуть и оглянулась.
– Вероятно, я не успел укрыться.
– Не успели.
Улыбка медленно появилась у него на лице.
– И вы, конечно, сошли с поезда не только для того, чтобы привлечь мое внимание?
– Ну разумеется, – спокойно сказала Аста. – Что еще оставалось бедной девушке? Я уже стала отчаиваться, а потом я посмотрела по карте и увидела, что есть короткий путь через горы.
Она обворожительно улыбнулась.
– День был такой чудесный, и не хотелось сидеть в этом душном вагоне.
– Совершенно с вами согласен, – Шавасс решил рассказать ей все, что возможно. – Думаю, я могу признаться.
Она скрестила руки и откинулась на спинку кресла.
– Что ж, я жду.
– В действительности все очень просто. Я стоял с другой стороны книжного киоска на перроне в Глазго и просматривал журналы, когда вы покупали эту картину. Я услышал название Мойдарт и заинтересовался, потому что сам направлялся туда.
– Но это совершенно не объясняет, каким образом вы узнали мое имя.
Он пожал плечами.
– Я посмотрел на бирки ваших чемоданов, когда носильщик грузил их на тележку. Аста Свенссон, Гленмор Хаус. Потом посмотрел на свою карту и увидел, что Гленмор расположен не более чем в пяти милях от Эдмурчен Лодж, который арендует мой дядюшка полковник Дункан Крейг. Вы, наверное, его знаете.
Девушка покачала головой.
– Я приехала сюда впервые, но это не важно. А что случилось в горах? Куда вы подевались?
– Я шел по северной стороне. Мой план заключался в том, что я должен был вас ждать у последней пирамиды на вершине.
– Понятно, – сказала девушка. – Вас застал туман.
– И задержал более чем на час, в то время как вы, наверное, продолжали путь.
Она кивнула.
– Вот мы и пришли. Я надеялась, что вы как-нибудь заглянете сюда. Перелезая через забор, я подвернула лодыжку.
– Жаль, я опоздал. Я увидел огонек в то время, когда появился наш приятель.
Девушка улыбнулась и покачала головой.
– Бедный Фергюс.
– Как его зовут?
– По его словам, Фергюс Мунро. Он также сказал, что я вошла в чужие владения и что его хозяину это не понравится, хотя потом добавил, что хозяин может и не узнать.
– Но, судя по табличке на воротах, это уже Гленмор.
– Который принадлежит моему отчиму, Максу Доннеру, финансисту, – спокойно сказала девушка. – Вы, вероятно, слышали о нем?
– Конечно. Но возникает интересная ситуация. Приятель Фергюс, вероятно, спешит сейчас в Гленмор Хаус с жалобой. У меня такое чувство, что очень скоро у нас здесь будут гости.
– Искренне надеюсь на это. У меня нет ни малейшего желания ждать дальше.
– Интересно, что скажет ваш отчим Фергюсу, когда обнаружит, что незнакомка – вы.
– Очень хочется увидеть.
Шавасс снял плащ и присел на корточки перед камином, протянув руки к огню, а девушка снова откинулась в кресле, скрестив руки, волосы ее блестели в мягком свете лампы. |