Рори невольно обернулся, и глаза его расширились от ужаса.
– Помоги, – простонал старик. – Помоги мне снять его.
Рори прислонил винтовку к стене и вбежал внутрь. Шавасс наблюдал, как они сняли с крюка жалкое изуродованное тело и положили его на пол. Старик опустился на колени и осторожно погладил залитое кровью лицо. Когда он поднял глаза, они были полны слез.
– Это дело рук Доннера?
Шавасс кивнул.
– Мисс Свенссон сама видела.
– Подвесил и искромсал, как кусок говядины. Мне было уплачено, а убийство моего сына не имело значения.
Он достал из кармана ключи и бросил их Шавассу.
– Думаю, они вам пригодятся.
Шавасс взял у Гектора и Рори их оружие, и они не возразили ни словом, охваченные ужасным горем.
Пол пошел назад по коридору, окликая Асту. Она сразу же отозвалась. На связке было около дюжины ключей и отмычка, которая подходила ко всем замкам. Через минуту девушка уже была в его объятиях.
– Что случилось?
– Мунро перешел на нашу сторону. Я показал им Фергюса.
Они поспешили к фон Байерну, и, пока Пол открывал дверь, тот с удивлением глядел на них.
– Произошло чудо, мои друг?
– Что-то в этом духе. Потом объясню.
Когда немец вышел, Шавасс дал ему карабин и обернулся к Асте.
– Наверху есть оружие?
Она кивнула.
– Да, в комнате рядом с библиотекой.
Шавасс протянул фон Байерну ключи.
– Выпускайте остальных, а я поищу оружие.
Поднимаясь по лестнице, Пол и Аста слышали взволнованные голоса освобожденных фон Байерном девяти солдат и двух водителей британской армии.
В коридоре возле кухни было тихо. Аста быстро пробежала через холл в библиотеку, а Пол проследовал за ней. Там в камине еще горел огонь. Девушка открыла дальнюю дверь и вошла в оружейную комнату.
Такие помещения имелись, как правило, в каждом шотландском замке. Вспомнив о том, что, по словам Дункана Крейга, Доннер не интересовался охотой, Шавасс не ожидал увидеть многого.
Могло быть и хуже: Шавасс нашел три двустволки, винчестер 22-го калибра и старый «Баллард-и-моор» 45-го калибра, из которого можно было уложить даже слона.
Боеприпасов, увы, хватало только для винчестера и двустволок, поэтому, с сожалением отложив «Баллард-и-моор», Пол вернулся в библиотеку.
– Боюсь, это все, что я смог найти. Ты сказала им, что произошло?
– В двух словах.
Шавасс взглянул на построившихся солдат. Все они были крепкие и бравые, однако их лица были более интеллигентными, чем у простых солдат-пехотинцев, а двое из них носили очки.
– Эти парни настоящие специалисты, так? – спросил он.
– Эксперты-электронщики. И к тому же хорошие солдаты. Не волнуйтесь, мой друг, они понимают, для чего они здесь.
Фон Байерн указал на старшего сержанта, русоволосого симпатичного человека лет тридцати пяти.
– Старший сержант Штейнер пять лет прослужил во французском иностранном легионе парашютистов, был в Дьенбьенфу.
Он улыбнулся и бросил винчестер Штейнеру, который ловко поймал его.
– Нашего друга Доннера может хватить удар.
Шавасс обратился к одному из водителей-связистов в звании капрала.
– Как вас зовут, капрал?
– Джеком, сэр. А это водитель Бенсон. Я не знаю, кто вы, сэр, но мы чертовски хотим выбраться отсюда.
– Очень жаль, – сказал Шавасс, – но одному из вас придется остаться, чтобы отправиться в Малайг и доложить о том, что здесь происходит.
Он обернулся к Асте.
– Ты тоже можешь ехать, Аста. |