– Уильям покачал головой. – Нет, я не женат.
– Тогда я настойчиво прошу вас: держитесь подальше от чердака. Наша местная невеста, Констанция, постоянно в поиске нового жениха.
«Чердак, – повторил Уильям про себя. – Вот где хранится секрет. На чердаке я смогу узнать больше о мадам Леоте».
– Спасибо за совет, мистер Аркейн.
Он вынул свечу из подсвечника на стене и направился в глубь тоннеля.
Почти сразу же резко похолодало. Уильям водил свечой вперёд и назад, замечая, что стены вздувались и опадали, словно дом дышал. Было несложно представить, что он очутился в животе у какого-то гигантского существа, и поверить, что поместье вовсе не было построено из камня и бетона. Оно больше походило на живое создание, которое впустило Уильяма внутрь через огромные двери-челюсти, чтобы прожевать и выплюнуть неизвестно куда. В болото? На кладбище? Эта мысль почти заставила его улыбнуться. Почти. Но «почти» не считается, разве что во фразе «я почти увернулся от грузовика». Но дома не могли быть живыми. Тайные коридоры не умели дышать, а двери не проглатывали гостей. Однако о том, куда ведёт этот тоннель, можно было только догадываться, и Уильям поймал себя на мысли, что хотел бы сейчас снова очутиться в библиотеке вместе с её хранителем Амикусом Аркейном.
Впереди замерцал тёплый свет. На этот раз Уильям был рад подсвечникам на стенах и ухмыляющимся горгульям. Он ступил из тоннеля в коридор. Похоже, ему удастся выбраться из поместья. Окна коридора смотрели на залитый лунным светом пейзаж, а на обшитых панелями стенах в ряд висели портреты. Уильям рассматривал эти странные картины, освещая их огоньком свечи. И чувствовал, как картины разглядывают его.
– Вот вы где, господин Уильям.
Тот отшатнулся и чуть не выпрыгнул из кожи от испуга. Библиотекарь стоял перед ним, держа второй том в одной руке и канделябр в другой.
– Ох, я вовсе не хотел пугать вас… раньше времени. Настоящий ужас вы испытаете позже.
Уильям выдохнул:
– Эти портреты… Снова какой-то трюк, мистер Аркейн?
– Не уверен, что понимаю вас.
– А я уверен, что понимаете. У меня возникло чёткое ощущение, что я не найду здесь ничего, кроме разочарования.
Библиотекарь, казалось, пришёл в искреннее недоумение:
– Я готов поручиться, что вы останетесь довольны, так же как я могу поручиться за вашу душу.
– Лучше говорите за себя, хорошо? Ручайтесь за свою душу.
– Как скажете.
Уильям пристально смотрел на последний портрет, где был изображён благородного вида молодой мужчина с лампой и в длинном плаще с высоким воротом. Самой интригующей деталью в нём было то, что изо рта выступали два длинных зуба – настоящие хищнические клыки. Его глаза были прикрыты, словно он уснул на ходу.
– Вас заинтересовал этот портрет? – спросил библиотекарь.
– Кто он? Владелец поместья?
– О преисподняя, нет! – библиотекарь поспешил объяснить. – Как и большинство наших обитателей, он уже ушёл на покой. Тут уже нашли приют девятьсот девяносто девять счастливых постояльцев, и найдётся место для тысячного. Желаете забронировать его заранее?
– Обитателей? – Уильям усмехнулся. – С тех пор, как я попал сюда, мне не встретилось ни единой живой души.
Только он закончил свою реплику, мужчина на портрете открыл глаза. Уильям подпрыгнул от испуга:
– Ого! Отличные спецэффекты. Как вы это сделали?
– Сделал что?
– Глаза. Они только что открылись.
Библиотекарь сунул второй том под мышку, запустил руку под полу пиджака и достал карманные часы, проверяя время. |