— Я сделала все, что смогла, — холодно проговорила Антония. — Вам нужен доктор — возможно, придется наложить швы. Дома приложите лед к кровоподтекам.
Рейнло улыбнулся, словно Антония была драгоценным подарком, о котором он молил целый год.
— Вы поразительная женщина.
Если маркиз способен был флиртовать, он вполне мог обойтись без ее забот. Намочив салфетку, Антония принялась оттирать с ковра кровавое пятно. К счастью, оно оказалось вовсе не таким большим, как ей почудилось вначале, когда Рейнло упал замертво после удара кочергой.
Рейнло, пошатываясь, поднялся.
«Похоже, рана серьезнее, чем он хочет показать», — встревожилась Антония, ощутив укол вины.
Она поспешно подставила маркизу плечо:
— Вы не в состоянии идти домой. Сможете хотя бы добраться до постели?
— О, мисс Смит, я уж думал, вы никогда не предложите.
— Не болтайте ерунду, — беззлобно бросила Антония.
Рейнло был тяжелым, и даже такой высокой женщине, как она, нелегко оказалось волочить его на себе. Неуклюже ковыляя рядом с маркизом, а иногда и подталкивая его, она кое-как доплелась до кровати.
Рейнло со стоном повалился на постель. Сидя на полу, он куда больше походил на себя самого. Теперь же он заметно побледнел, из раны на виске снова начала сочиться кровь. Откинувшийся на изголовье кровати с безразличным видом — не слишком удачной попыткой скрыть боль, — он казался до отвращения романтичным, словно раненый герой какого-нибудь сентиментального романа, издания «Минерва-пресс».
— У вас найдется немного бренди? — устало спросил он.
— Разумеется, у меня нет бренди.
Резкий тон Антонии объяснялся не одним лишь желанием удержать Рейнло на расстоянии. Ее тревожило состояние маркиза. Он выглядел изможденным, обессиленным. Взяв в руки салфетку, она присела на кровать, чтобы вытереть свежую кровь с его лица.
— Жаль. Судя по вашему виду, вам не помешал бы глоток бренди.
Поднявшись, Антония налила маркизу стакан воды.
— Вам нельзя здесь оставаться.
Рейнло взял нетвердой рукой стакан и с жадностью сделал несколько глотков.
— Я не смогу вылезти через окно и спуститься с дерева. Когда едва стоишь на ногах, трудно удержать равновесие в дюжине ярдов над землей.
— Вам не удастся выйти из дома незамеченным. Мистер Демарест приказал поставить человека у двери, вход охраняют всю ночь.
— Что ж, значит, остается одно — воспользоваться дымоходом.
В голосе маркиза послышались резкие нотки. «Должно быть, к нему возвращаются силы», — с надеждой подумала Антония. Ей страстно хотелось избавиться от незваного гостя, но Рейнло сказал правду: карабкаться по дереву он не смог бы.
— Отдохните немного. Позднее вам придется уйти.
— Скоро уйду.
Рейнло с усилием вытянулся и, болезненно поморщившись, откинул голову на подушку. Распростертый на белых простынях, он казался слишком крупным для узкой девичьей кровати.
«Как странно видеть мужчину в своей постели», — подумала Антония. В ее скромной женской келье Рейнло был чужаком, опасным чужаком.
— Вам нужен доктор.
Рейнло закрыл глаза. Казалось, он не испытывает и тени смущения, черт бы его побрал.
— Если вы не собираетесь послать за доктором немедля, лекарям придется подождать.
Антония хмуро укрыла Рейнло одеялом. Маркиз не пошевелился, когда она погасила лампу. Теперь комнату освещал один лишь горящий камин. Антония закрыла окно, взяла второе одеяло и устроилась в кресле возле огня, чтобы присматривать за раненым.
Отдаленный раскат грома прервал беспокойный сон Рейнло. Маркиз вгляделся в золотистый полумрак, не понимая, где очутился. |