Затем закончила: — Не знаю. Не могу выплакаться.
— По Тодду? — спросил Мэтт и тут же почувствовал себя дураком. По ком же еще она могла плакать? — То есть…
— Я все вспоминаю наши встречи на берегу и в городе, — Прошептала Джессика, с трудом подбирая слова. — Не могу в это поверить. Не могу поверить, что я была последней, кто его видел живым. Не могу поверить во все это. То есть… никто из моих знакомых еще не умирал. Никогда.
— Да, — сказал Мэтт тихо. — Все это в голове не укладывается. Ты знаешь, он ведь был моим лучшим другом.
Она не ответила. Грустно покачав головом, поднялась на ноги и отряхнула свой купальник от песка. Затем подошла к Мэтту так близко, что он почувствовал запах ее духов, в тяжелом морском воздухе казавшийся терпким и острым.
— Я знала Тодда совсем недолго, — продолжала Джессика, вытирая слезу. — Но я подружилась с ним так близко. Мы полюбили друг друга.
— Он был славный парень, — сказал Мэтт, глядя в ее гипнотические глаза. Он поймал себя на том, что, разговаривая о погибшем друге, думает о красоте Джессики.
Океанские волны, казалось, окружали их, пытались утопить.
У Мэтта как-то странно закружилась голова. Может быть, от ее духов? Или от теплого ветра? Или от усталости?
— Не могу понять, почему Тодд полез купаться в такое время, — сказал он, не в силах оторвать глаз от девушки.
— Не знаю, — ответила Джессика тихо. — Он звал меня купаться. Разделся и нырнул. Я думала, он шутит. Я вправду думала, что он шутит.
— Жуть, — отозвался Мэтт. — Тодд не был сорвиголовой. Он был таким тихоней, ты, наверное, заметила?
— Да, знаю, — прошептала девушка, глядя сквозь него. — Поэтому я и решила, что он не собирается всерьез нырять в такой час. Когда он впервые провожал меня домой, мне показалось, что он сам боится идти в одиночку.
— Жуть, — повторил Мэтт, поднимая голову.
— На следующее утро, когда я услышала… — начала Джессика, но ее голос снова сорвался, и вместо слов она застонала.
Мэтт машинально положил руку на ее плечи, стараясь успокоить. Она продолжала рыдать, а потом неожиданно улыбнулась ему.
Ее духи пахли так сильно, так сладко.
— Ты тоже плакал? — спросила Джессика. Они зашагали по песку рядом, рука парня все так же покоилась у девушки на плечах.
"Она такая теплая и… хрупкая", — подумал Мэтт.
— Да, — признался он. — Когда я его нашел, Я, наверное, потерял рассудок. Не очень хорошо помню, что было дальше. На нас наткнулись какие-то рыбаки. Потом все вылетело из головы.
— А я не могла перестать плакать, — кротко произнесла Джессика, закрыв глаза и прижимаясь к нему, — ты первый, кому удалось со мной заговорить. Как бы невзначай она задела головой лицо Мэтта. Он почувствовал прикосновение ее мягких волос к своей щеке, и по всему его телу пробежала
искра.
"Интересно, как она отреагирует, если я ее поцелую", — подумал Мэтт.
И тут же устыдился своих мыслей. "Мы ведь разговаривали про Тодда. Она излила мне всю свою печаль, открылась мне, доверилась, а я собираюсь ее целовать".
Девушка опять улыбнулась ему.
Мэтту показалось, будто эта улыбка обозначает, что она читает его мысли и не хочет противиться.
— Давай… я… хм… провожу тебя домой, — предложил он. Его рука соскользнула с гладкого девичьего плеча.
Волосы Джессики слегка задели его по лицу, затем она пристально посмотрела ему в глаза. |