Но тут Билли заметил какую-то перемену в однообразной береговой линии.
– Смотри, – воскликнул он, – заливчик!
И направил лодку туда. Она то зарывалась носом в волны, то выныривала, раскачиваясь и подпрыгивая. Это чем-то напоминало американские горки.
Как только попали в заливчик, качка сразу же прекратилась. Здешний берег полностью зарос деревьями, ветви которых склонялись совсем низко к водной глади. Вода казалась совсем черной. Лодка скользила по ней совсем бесшумно. Билли вспомнил леденящие душу крики и стоны, которыми приветствовал его остров в прошлый раз. Но теперь здесь царила мертвая тишина.
– Сюда. – Дайана указала на небольшую отмель, где корни деревьев спускались прямо к воде.
Самое удачное место для причала. Билли направил лодку в указанном направлении, и вскоре ее нос ткнулся в мягкий грунт. Парень выпрыгнул на землю и привязал посудину к дереву. Дайана тоже выбралась на берег, прихватив обе сумки.
Билли сделал глубокий вдох. Воздух оказался влажным и затхлым.
– Ты готова?
Девушка кивнула. Ее глаза светились решимостью.
Раньше Билли не замечал, насколько мал этот островок. Путь до ближайшего из сгоревших домов занял всего несколько минут. Вскоре ребята уже остановились перед пожарищем.
– Как же мы найдем их гробы? – громко спросил Билли, глядя на часы. – Сейчас уже середина дня. Наверное, нам нужно разделиться. И поторапливаться.
– Ты действительно так думаешь? – Дайана встряхнула свою сумку.
– Ты боишься остаться одна?
Она задумалась, потом кивнула.
– Да вообще-то боюсь. Слегка. Ведь того вампира, Эрика, я убила на своей территории.
Это совсем другое дело. А здесь их мир, здесь намного опаснее, чем на пляже.
– Но ты же все сделаешь как надо, если найдешь их? – спросил Билли.
Девушка посмотрела на него пристально.
– Да, – объявила она. – Ради Эйприл.
– Тогда давай скорее расходиться, – поторопил Билли. – Не волнуйся, у вампиров сейчас тихий час. Как найдешь их, сразу зови меня, и я тут же прибегу.
Дайана кивнула.
– Ты прав. Извини меня за нерешительность. – Она задорно улыбнулась. – Пошли, разыщем Кайли и Ирен. Я отправлюсь сюда, а ты – в ту сторону.
Итак, их пути разошлись. Билли смотрел, как Дайана вошла в черные развалины коттеджа. Сам он приблизился к сгоревшему дому, что находился правее. Заглянул в дверной проем и вошел внутрь.
Какая темнотища! Парень заморгал, пытаясь привыкнуть к мраку. И понял, что он здесь не один.
Глава 33
Кто лежит в гробах
Билли вскрикнул и уставился в незнакомое лицо, глядевшее на него из тени.
Не успеть открыть сумку, не успеть достать осиновый кол. Парень попятился и только теперь понял, что перед ним всего-навсего рисунок. Очень большой рисунок, приколотый к обгоревшей стене. Женщина с развевающимися волосами, застывшая в немом вопле.
Билли проглотил ком в горле. «Если я так испугался рисунка, – подумал он, – что же будет, когда столкнусь лицом к лицу с вампиром?» Несколько секунд он разглядывал картинку. Женщина была прямо как живая.
Наконец парень отвернулся, а сердце все продолжало колотиться. Стены почти все обратились в пепел, поэтому весь дом легко просматривался. Здесь ничего не было. Ничего, кроме золы.
Билли развернулся и быстрым шагом направился к выходу. При дневном свете остров выглядел жутковато. От страха замирало сердце и подгибались ноги. Но парень пересилил себя и продолжал путь.
Он переходил от дома к дому. Многие из них огонь уничтожил до основания. |