Фелан сжал челюсти в отчаянии.
— Сколько раз я должен тебе говорить? Если бы я этого хотел, ты уже была бы мертва. Рядом находится Драу.
— Я знаю.
Фелан нахмурился.
— Ты знаешь? Только Воители могут ощущать магию, милая.
Она оттолкнула его в сторону и побежала вниз по дороге. Фелан мог только смотреть на нее, гадая, правильно ли он расслышал ее, когда она пробормотала слова: "Он пришел за мной", бросившись мимо него.
Фелан наблюдал, как девушка бежала настолько быстро, насколько позволяла ее обувь. Он окинул взглядом хаос от столкновения и быстро сдвинул машину Эйсли с дороги. Увидев ее сумку внутри автомобиля, мужчина принял решение. Он схватил ее вещи и поспешил обратно к своему мотоциклу. Привязав сумку к задней части мотоцикла, мужчина надел шлем и вывел свой мотоцикл, направляясь за Эйсли.
Он затормозил перед ней и стянул шлем, передавая его ей.
— Надень это. Быстро.
— Я не хочу твоей помощи.
— Лгунья. — Фелан держал шлем на вытянутой руке, ожидая и надеясь, что она возьмет его.
Фелан никогда бы не оставил нуждающуюся в помощи женщину. И он не собирался оставлять Эйсли на обочине в одиночестве. Если придется, он пристегнет ее ремнем к мотоциклу и увезет.
Девушка секунду смотрела на шлем, прежде чем сделала так, как он велел.
— Ты должна доверять мне, Эйсли, — сказал он ей.
— Если бы я была умной, я бы заставила тебя отстать от меня.
— Если бы я был умным, я бы так и сделал, — парировал он. — Садись, красотка.
Через несколько секунд, она перекинула ногу через мотоцикл и обняла его. Отъехав, Фелан услышал, как за ними взревели сирены.
Он привез их в Голивуд (небольшой городок, получивший свое имя от нормандцев, они назвали его Sanctus Boscus, что буквально переводится как ‘Святая Древесина’, из-за лесистой местности, которая окружала город — прим.пер.), где в переулке спрятал свой мотоцикл и отвел Эйсли в кафе. Они сели за столик лицом к двери.
Судя по выражению лица, Эйсли все еще была в шоке. А ему нужно было позвонить Малкольму.
— Закажи мне что-нибудь. Я скоро вернусь.
Он вышел из кафе и, завернув за угол, встал так, чтобы видеть Эйсли через окно. Тогда он схватил свой мобильный и набрал номер Малкольма.
— Два звонка менее чем за двенадцать часов, — ответил Малкольм. — Что стряслось?
— Уоллес. Он вернулся.
— Ты уверен?
— Да. Я почувствовал его магию. Она сильна, Малкольм. Очень мощная.
Последовала череда проклятий, прежде чем Малкольм спросил: — Мощнее, чем прежде?
— Я так считаю.
— Мне срочно надо рассказать другим.
— Я позвоню Харону, — сказал Фелан.
Закончив разговор, он глубоко вздохнул. Только стоило подумать, что Уоллес сгинул навсегда, как тот вернулся.
Фелан набрал номер Харона, который ответил после первого гудка.
— Фелан.
— Он вернулся, — кратко произнес Фелан и закрыл глаза.
— Проклятье. Где ты?
— Далеко от Фернесса. Недалеко от границы с Англией.
— Что Уоллес там делает? — Спросил Харон.
Фелан услышал тревогу в его голосе, и знал: Харон уже думал о том, чтобы отвезти Лауру в замок Маклауд.
— Не имею представления. Я не видел его, почувствовал только магию.
— Собираешься его искать?
— Нет. Со мной Друид.
— Что? — вскрикнул Харон. — Когда это произошло?
— Я знаю о ней в течение нескольких месяцев. И не выпускал ее из виду.
— Уоллес пришел за ней?
Фелан слышал, как Харон барабанил пальцами по столу.
— Возможно, но я не уверен. |