Изменить размер шрифта - +

 

9 декабря 1900

 

II

 

 

Вечный дух – властитель вышний тела –

Божеству подвластен, как оно.

Их союз до смертного предела –

Власти тайное зерно.

 

Вечен дух – и преходящим телом

Правит, сам подвластный божеству:

Власть в общеньи стала их уделом,

В ней – стремленье к естеству.

 

Их союз – к природной духа власти,

К подчиненью тела – их союз.

И бегут в едино сплоченные части

Силой вышних, тайных уз.

 

10 декабря 1900

 

III

 

 

Дух человеческий властен земное покинуть жилище,

Тело не властно идти против велений души.

Сила души – властелин и могучий даятель закона,

Сила телесная вмиг точно исполнит закон.

 

Так‑то объемлемый дух его же обнявшему телу

Властно законы дает, тело наполнив собой.

Тело же точно и вмиг души исполняет законы,

В жизненной связи с душой, вечно подвластно душе

 

10 декабря 1900

 

 

Последняя часть философской поэмы

 

 

Ты, о Афина бессмертная

С неумирающим Эросом!

Бог бесконечного творчества

С вечно творящей богинею!

О, золотые родители

Всевдохновенных детей!

 

Ты, без болезни рожденное,

Ты, вдохновенно‑духовное,

Мудро‑любовное детище,

Умо‑сердечное – ты!

 

Эроса мудро‑блаженного,

Мудрой Афины божественной,

В вечном общеньи недремлющих,

Ты – золотое дитя!

 

11 февраля 1901

 

Е. А. Баратынскому

 

Так мгновенные созданья

Поэтической мечты

Исчезают от дыханья

Посторонней суеты.

Баратынский

 

 

Тебе, поэт, в вечерней тишине

Мои мечты, волненья и досуги.

Близь Музы, ветреной подруги,

Попировать недолго, видно, мне.

 

Придет пора – она меня покинет,

Настанет час тревожной суеты,

И прихоть легкая задумчивой мечты

В моей груди увянет и застынет.

 

16 декабря 1900

 

После битвы

 

 

Я возвращусь стопой тяжелой,

Паду средь храма я в мольбе,

Но обновленный и веселый

Навстречу выйду я к тебе.

 

Взнеся хвалу к немому своду,

Освобожденный, обновлюсь.

Из покаянья на свободу

К тебе приду и преклонюсь.

 

И, просветленные духовно,

Полны телесной чистоты,

Постигнем мы союз любовный

Добра, меча и красоты.

 

16 декабря 1900 (13 января 1915)

 

«Не нарушай гармонии моей…»

 

 

Не нарушай гармонии моей –

В ней всё светло и всё духовно.

Когда и ты душой ответишь ей,

С тобой мы связаны любовно.

 

Но если ты погасишь свет,

Смутишь на миг затишье моря,

Тогда – прощай. Любви меж нами нет‑

Одно сухое, горестное горе.

 

18 декабря 1900 (1918)

 

Две любви

 

 

Любви и светлой, и туманной

Равно изведаны пути.

Они равно душе желанны,

Но как согласье в них найти?

 

Несъединимы, несогласны,

Они равны в добре и зле,

Но первый – безмятежно‑ясный,

Второй – в смятеньи и во мгле.

Быстрый переход