Изменить размер шрифта - +

— А если бы я не пришла? — не удержалась она от вопроса и бросила быстрый взгляд на Зака, испугавшись, что слишком много возомнила о себе.

Он поймал ее взгляд и криво усмехнулся.

— Я как раз раздумывал над этим. Уважить твое решение или броситься на штурм баррикад? Я так рад видеть тебя.

Штурм баррикад?..

Сердце Кэтрин затрепетало от той страстности, с которой были произнесены эти слова. Смогла бы она противостоять его натиску? Захотела бы? Они дошли до скамейки и сели, при этом Кэтрин очень внимательно следила за тем, чтобы сохранить дистанцию. Ей требовалось получить ответы на множество вопросов, а желание, которое Зак в ней вызывал, мешало ей здраво мыслить.

— Итак, я здесь. Зачем ты хотел встретиться со мной? — спросила Кэтрин, неотрывно глядя на ближайшую клумбу. Она угадывала напряжение и сдерживаемую агрессию под видимым спокойствием Зака. Впрочем, за ее собственным спокойствием таилось не меньшее напряжение.

Зак снова оперся локтями на колени и сцепил руки.

— Позволь начать с самого начала. С нашего свидания вслепую. Я не ожидал встретить женщину, которая проникнет мне под кожу, в душу и сердце. — В его глубоком голосе слышалась легкая ирония.

— Для тебя это было всего лишь приключение на одну ночь, — заметила Кэтрин тоже с иронией.

Зак на миг задумался.

— Полагаю, я сделал все, чтобы именно так ты это и воспринимала, — с сожалением признал он.

— А сейчас ты хочешь сказать, что все было не так? — насмешливо спросила Кэтрин. — Не стоит, Зак. Ты исчез из моей жизни на целых девять месяцев, и если бы не свадьба Пита и Ливви… А затем еще одна случайная ночь — ведь ты приезжал не ко мне, а на свадьбу друга. Ты практически не замечал меня в течение всей свадьбы, пока вдруг в конце не решил, что тебе требуется немного секса.

Болезненная гримаса исказила лицо Зака, и он покачал головой.

— На самом деле было не так.

— Нет?

— Нет! — Страстная убежденность в его взгляде решительно противостояла ее презрительной усмешке.

Кэтрин отвела глаза и снова уставилась на розовую клумбу.

— И как же все было на самом деле, Зак? — холодно спросила она, не позволяя жару, исходящему от него, испепелить ее благоразумие.

Зак тяжело вздохнул, но Кэтрин решила не отступать. Желание знать правду о его чувствах к ней было сейчас первостепенным.

— Когда мы встретились впервые, я как раз приступил к реализации собственного трехлетнего плана. Весь он касался исключительно работы, — выразительно добавил Зак. — Длительные отношения с какой-либо женщиной предусмотрены не были. В случае необходимости я всегда мог найти себе… спутницу.

— Да, и в случае хорошего поведения на ответственном мероприятии наградой ей служила ночь с тобой, — вырвался у Кэтрин полный горечи комментарий. Она прикусила язык, чтобы не сболтнуть еще чего-нибудь.

— С тобой было все по-другому, Кэтрин, — быстро ответил Зак.

Внутренне Кэтрин ощетинилась. Его отношение к ней ничем не отличалось от отношения ко многим женщинам, прошедшим через его жизнь.

— То, что случилось между нами на берегу… Я гнал воспоминания, убеждая себя, что это всего лишь эротическая фантазия. Я негодовал на то, как прочно ты поселилась в моей памяти, принижал значимость того, что тогда между нами произошло, укладывал в постель других женщин, чтобы забыть тебя. Не буду лгать, все так и было. И женщины были. Но я стал делать это все реже и реже, потому что это тебя я хотел каждый раз, занимаясь сексом с другой. И разочарование оттого, что она — не ты, было мучительным.

Быстрый переход