Изменить размер шрифта - +
Все трое преследователей сидели внутри.

Пикап оказался последней машиной, заехавшей на паром. Портовые рабочие убрали рампу, а матросы парома включили механизм аппарели, служившей одновременно задними воротами парома. Питт почувствовал вибрацию палубы, когда двигатель парома стал набирать обороты. Прогудел троекратный гудок об отправлении. Дойдя до кормового рейлинга, Дирк дождался, пока заработает гребной винт, а затем глянул в сторону носовой части судна.

Мужчина в зеркальных очках проталкивался в толпе у центральной лестницы, лихорадочно его разыскивая. Питту оставалось лишь догадываться, какое выражение будет на лицах преследователей, когда они обнаружат в «Делайе» торговца попкорном. Но времени веселиться уже не было. Палуба качнулась, и за кормой парома забурлила вода.

Перепрыгнув через рейлинг и удивив стоявших рядом пассажиров, Питт полез вниз. Суматоха сразу привлекла внимание мужчины в зеркальных очках, но Питт уже спустился ниже и был вне зоны видимости. Повиснув на руках, он аккуратно спрыгнул на нижнюю палубу, присев на корточки, а затем мгновенно встал и перемахнул с опорой на руки через закрывшуюся аппарель.

Паром уже отошел от причала на полметра, когда Питт с трудом исхитрился запрыгнуть на край погрузочной рампы. Кувыркнувшись на выходе из прыжка, он аккуратно встал на ноги. Паром набирал ход, выходя в пролив, и от причала его уже отделяло метров шесть.

Подняв взгляд, Питт разглядел мужчину в зеркальных очках, который стремглав бросился к кормовому рейлингу, ошеломленно глядя на увеличивающееся с каждой секундой расстояние между паромом и причалом. Увидев Питта на причале, он инстинктивно потянулся рукой к кобуре под курткой, но передумал.

Поглядев на него, Дирк добродушно помахал ему рукой, как старому приятелю. Мужчина в зеркальных очках стоял с непроницаемым, будто высеченным из гранита лицом. Паром выходил в пролив.

 

13

 

Закатное солнце окрасило золотым светом буруны волн, катящихся с запада по поверхности Средиземного моря к израильским берегам. Софи поглядела на синеющий горизонт, довольная, что дневная жара кончилась, затем развернулась и пошла в палатку, где были сложены находки археологов. Профессор Хаазис склонился над очередным папирусным свитком, и лицо его сияло. Софи улыбнулась, подумав, что он сейчас напоминает ребенка в кондитерской, у которого глаза разбегаются — сколько тут всего.

— Дайте хоть немного отдыха своему уму, профессор, — сказала она. — До утра они никуда не денутся.

Хаазис смущенно улыбнулся. Перед ним на столе стоял добрый десяток керамических шкатулок, в каждой из которых лежало по нескольку свитков. Он нерешительно свернул тот, с которым работал, и убрал его обратно в шкатулку.

— Да, думаю, мне надо прерваться и поесть, — согласился он. — Ничего не могу с собой поделать. Просто сказочное богатство, столько информации! Вот, например, последний свиток.

Он постучал пальцем по шкатулке.

— Торговое судно, анатолийское, прибыло из Египта с грузом зерна. Им пришлось зайти в порт, поскольку в шторм у них треснула мачта. Все это — настоящие раритеты, от их вида можно просто пуститься в пляс.

— Ну, все-таки не сравнишь со «Свитками Мертвого моря», — с легкой усмешкой ответила Софи.

— Да, обычный человек с улицы этого не оценит. Но те, для кого историческая наука — дело всей жизни, это все равно что открыть окно в прошлое, — ответил профессор.

Он снял перчатки.

— Надо, конечно, все это переправить в университетскую лабораторию, чтобы получше изучить и обработать, но я просто не могу удержаться.

К этому времени ученый уже осмотрел почти все шкатулки, кроме трех.

— А как там Дирк? — спросил он, вставая и потягиваясь.

Быстрый переход