Весь его вид выражал полное равнодушие к вопросам и тревогам Кристиана. Он поудобнее устроился в кресле и окинул Кристиана совершенно непроницаемым взглядом.
– Мой сын сказал еще, что ты якобы на ней женился. Даже если это так, в чем я сильно сомневаюсь, брак этот можно аннулировать. Рассудок Кэролайн находится в таком состоянии, что она не может отвечать за свои действия.
Уверенности у Кристиана несколько поубавилось, но виду он не подал. Его сбило с толку поведение Вильяма. Он ожидал совсем другого. А может, он ошибся и Вильям непричастен к похищению Дженни?
– Я пришел сюда не затем, чтобы обсуждать мою женитьбу, – холодно бросил он.
– Мне плевать, зачем ты сюда пришел, – сказал Вильям. На его породистом лице с хищными резкими чертами мрачно сверкали кобальтово-синие глаза. – Если уж быть откровенным до конца, я сегодня как раз собирался заехать к тебе и забрать Кэролайн домой. Ты избавил меня от этого визита. – Он поставил на стол свою чашку. – Не знаю, чем тебя заинтересовала Кэролайн. Не знаю даже, как пересеклись ваши пути. По правде говоря, мне до этого нет никакого дела. Но должен тебе сказать, что твои отношения с моей падчерицей подошли к концу. Она очень слаба, Маршалл, и опасно неуравновешенна. У меня есть врачи, которые подтвердят мои слова. Если она ушла от тебя, считай, что тебе повезло, и предоставь ее поиски Стивену и мне.
Кристиан пропустил мимо ушей все сказанное Вильямом.
– Мне надо обыскать дом и участок, – заявил он, – и я сделаю это независимо от того, разрешите вы мне или нет. Я должен найти Дженни, и я ее найду.
Стивен взглянул на отца. Неужели Вильям позволит Кристиану привести в исполнение свою возмутительную угрозу?
– Отец?
Вильям пожал плечами.
– Он явно такой же неуравновешенный, как и она, – сказал он. – Что ж, Маршалл, обыскивай, если хочешь! Надеюсь только, у тебя не будет неприятностей, когда здесь появится полиция.
Из открытых дверей донесся голос Уилтона Рейли:
– Вам нет необходимости вызывать полицию, мистер Беннингтон. Мы с мистером Маршаллом сейчас уйдем.
Кристиан посмотрел через плечо и увидел дворецкого.
– Я сказал горничной – если вам нужна работа, ждите в экипаже, – сказал он, – здесь вы мне не нужны.
– Подонок! – процедил Стивен сквозь зубы, с ненавистью глядя на Рейли. – Вы с ним друг друга стоите, Маршалл!
Рейли оставил без внимания слова Стивена и со спокойным достоинством обратился к Кристиану:
– Мисс Ван Дайк здесь нет, сэр. Если бы она была в доме, я бы знал. Более того, ни мистер Вильям, ни Стивен не знают, где она. Вот почему меня и уволили – я им ничего не сказал.
Огонек надежды вспыхнул и тут же погас в душе Кристиана. Он понял, что Рейли не знает, где находится Дженни. Он знал только, где она была раньше.
– Отлично. – Он резко развернулся:
– Идемте, поговорим в экипаже.
– Что все это значит, Стивен? – сурово спросил Вильям, когда Кристиан и Рейли ушли. – Ты мне все рассказал о вчерашней встрече на озере?
Лицо Стивена потемнело от гнева. Он не ребенок, чтобы его отчитывали!
– Ты думаешь, я знаю, где Кэролайн. Вот почему ты так разговаривал с Маршаллом – ты меня выгораживал. Зря старался, черт возьми! Я понятия не имею, куда она пропала, и не нуждаюсь в твоем покровительстве!
– Тебе надо было проследить за ними, когда они уехали из парка.
– И оставить Сильвию в доме на набережной? К тому же, как я уже говорил, потом я заехал в дом Маршаллов, но ни Кристиана, ни Кэролайн там не было. |