Все как один посмотрели на черноволосого мужчину, загородившего собой дверной проем, с мечом, прижатым к широкой груди. – У Джервейса нет его, а у меня есть.
Пока по толпе проносилось имя Черного Волка, произносимое с благоговейным ужасом, внезапно порозовевшее лицо темноволосой красавицы осветилось яркой улыбкой. Радостная Элизия со всех ног бросилась туда, где неожиданно возник ее спаситель, ее возлюбленный, поддержать которого явился весь его отряд.
Застигнутые врасплох и вооруженные только изящными кинжалами для красоты, ни Джервейс, ни Беллем были не в состоянии помешать пришельцу. И хотя каждый знал, что час смертельной битвы близок, очень близок, в эту минуту они могли только наблюдать за всем происходящим, окаменев от досады.
Марк достал документ, о котором шла речь, из кисета на поясе, радуясь, что у него хватило дальновидности привезти его сюда.
Элизия едва взглянула на документ, о существовании которого когда-то думала с отвращением, а теперь с огромной радостью – и не только потому, что он спасал ее от нежелательного брака, но и потому, что он был реальным воплощением союза, к которому она стремилась всей душой. Когда темные брови вопросительно выгнулись над серыми глазами, она восприняла это как невысказанное второе предложение руки и сердца. На этот раз, не обращая внимания на хмурых свидетелей и необычное окружение, Элизия не собиралась по-глупому отвергать то, что стало единственным желанием ее сердца.
Вручая аккуратно сложенный пергамент аббату, Марк высказал серьезную просьбу:
– С высочайшего соизволения леди Элизия и я просим вас провести церемонию бракосочетания и благословить наш союз.
Увидев настоящую королевскую печать, аббат Симеон с облегчением кивнул. Если выдать наследницу Рокстона замуж, то он будет избавлен от необходимости защищать ее от хозяина Келби-Кип и дьявольского графа, чтобы исполнить свой долг перед королем. А имея поддержку целого вооруженного отряда Черного Волка, аббат был рад лично совершить обряд.
В зале, предназначенном для свадьбы хозяина и тем не менее совершенно не готовом для такого праздничного события, аббат Симеон выслушал обеты вновь образованной новобрачной пары.
Элизию ничуть не беспокоило отсутствие таких деталей, как свечи и цветы. Кроме священника, ей необходимо было только присутствие Марка, чтобы наполнить до краев чашу счастья.
Твердо уверенный, что жизнь без Элизии будет отмечена не покоем, а одиночеством, Марк не отрываясь смотрел в карие глаза с золотыми блестками и с радостью вручил холостяцкое будущее в нежные ручки Элизии.
После того как клятвы были произнесены, учитывая окружение, аббат Симеон подарил сияющей невесте и довольному жениху самое короткое благословение из всех когда-либо им произнесенных, и все же одно из самых искренних.
После завершения обряда Марк обернулся к хозяину дома и увидел на лице Джервейса странное выражение, в котором угадывалось любопытное сочетание ненависти и облегчения.
– Спасибо, что ускорили это событие, которого я желал всем сердцем, – с издевкой произнес он, а затем серьезно добавил: – Конечно, если бы мне не удалось приехать вовремя, чтобы помешать задуманному вами, я бы вас убил.
Это утверждение прозвучало без каких-либо эмоций, а потому обрело еще большую силу. Джервейс вздернул подбородок, словно получил удар, и запоздало попытался ответить тем же.
– А я уверен, что убил бы вас.
Упрямица Элизия не позволила, чтобы ее счастье в этот неурочный час было омрачено холодным соседом, который сумел превратить ее симпатию к нему в презрение. И все же она почувствовала растущее напряжение от открытой враждебности.
– Прошу тебя, отвези меня в Рокстон, в наш дом.
Элизия, терзаемая беспокойством, попыталась уговорить своего новоиспеченного супруга укрыться в безопасной норе, пока добыча не превратилась в хищника и не началась кровавая драка. |