Изменить размер шрифта - +
Нет, я просто приговорённая к пожизненному заключению, застрявшая в Морганвилле, лишь наблюдатель за окружающим миром.

Но это до тех пор, пока кто-нибудь не вырвет моё сердце, и я не превращусь в чей-нибудь деликатес.

Трент начал вести быстрее, пока мы приходили к соглашению. Едва ли мы заметили, что фургон начал вилять из стороны в сторону по проезжей части.

– Нет, Ти! – закричала я – Веди прямо!

Он обернулся, что б посмотреть на меня: его зрачки были неимоверно расширены, он захихикал, и у меня осталось время только что б подумать: «Твою мать, он не пьяный, а под кайфом…», а затем он ударил по газам. (Кто бы смог предвидеть, что всё так будет, не заметь Ева одну маленькую деталь, пока они пили, хотя, вероятнее всего, он может рассказать довольно много о жизни в Морганвилле, раз он намерен провести краш-тест, полный всякой вампирской вкуснятины).

Миранда схватилась за голову. Я взглянула на неё и заметила, что она плачет.

– Я не хочу, что бы они умирали, – пролепетала она – Не хочу.

– Ох, Иисус, Мир, ты можешь прекратить? – Джейн отбросила её руку – Королева драмы.

Но я продолжала смотреть на её, она – на меня, а потом она медленно кивнула.

– Оно идёт, – прошептала Миранда и перевела взгляд на свою сестру – Я сожалею. Я люблю тебя.

Затем, случилось нечто ужасное, и мир исчез.

 

***

 

Я отходила всё дальше от дымящихся обломков. Потрясённая до ужаса, харкая, я несла обмякшее тело Миранды; она была ещё жива, хоть на голове и кровоточила рана.

Мой мозг не хотел думать о Тренте, Джейн или Гайе. Не хотел. Он просто… отказывался.

Я шла, пока не услышала сирены и не увидела огни, тогда-то я и упала на колени с Мирандой на руках.

Первым полицейским, которого я увидела, был Ричард Моррелл, сын мэра. Я всегда думала, что его семья отвратительна, но он был неплохим парнем; он легко взял у меня из рук Миранду, и опустил её на обочину, осторожно поддерживая её голову, что б та не ударилась об тротуар. Его теплая рука сдавила моё плечо.

– Ева. Ева. Там есть кто-нибудь ещё?

Я медленно кивнула.

– Джейн. Трент. Гай.

Может, я не права? Может быть, я всё это вообразила? Может быть, они сейчас выберутся из этой покорёженной металлической массы, смеющиеся и…

Слишком много фантазий. Я представила смерть, кровавые тела, выползающие из-под обломков, и покачнулась. Почти упала. Ричард удержал меня.

– Спокойно, – сказал он – Спокойно, дитя. Стой со мной.

И я осталась. Я оставалась даже тогда, когда мимо меня проплывали носилки и проходили водители «скорой помощи». Миранду, конечно же, забрали первой; она уехала в городской госпиталь, сопровождаемая огнями и сиренами.

Они не слишком хлопотали о других. Их просто погрузят в «скорую помощь» в чёрных мешках на молнии и увезут прочь. Пока пожарные тушили обломки, в воздухе стало пахнуть палёным металлом вместе с вонью пластмасс, алкоголем, кровоизлиянием…

Я всё ещё продолжала сидеть на тротуаре, и никто на меня не обращал внимания, пока Ричард не подошёл ко мне, замедляясь, с мрачным видом.

– Никто из членов твоей семьи не хочет забрать тебя?

– Вы позвонили им?

– Да. Звонил, – ответил он – Пошли. Отвезу тебя домой.

Я вытерла лицо. Белила уже давно сошли, и теперь моя кожа была влажной; я и не заметила, что плачу.

Не в моём характере.

«Сядь здесь», сказала Миранда. «Прямо здесь». Будто бы она знала. Будто бы предпочла меня собственной сестре.

Я не могла перестать дрожать. Офицер Моррелл откопал одеяло в багажнике своей патрульной машины и накинул мне на плечи, а затем усадил меня на заднее сиденье и отвёз на расстояние пяти миль до дома.

Быстрый переход