Повисла неловкая тишина.
— Какова численность наших противников, лорд Бран? — спросил брат Солтайс. — Где сейчас находится их армия?
— Глаза Брана сузились.
— Кто ты такой, чтобы спрашивать меня? — дерзко сказал он,
— Кто я такой, ты, наглый щенок?! — негодуя, вскричал брат Солтайс. — Мы обсуждаем будущее всего, что нам дорого. В двадцати милях отсюда стоит враг, который сотрет нас с лица земли, угонит тысячи наших женщин и перебьет детей, которых нельзя выгодно продать. Кто я такой? Просто человек, который видит, что генерал так убит своим горем, что готов смириться с порабощением целого народа!
— Как ты смеешь! — вскричал Бран, вскочив на ноги.
— Хочешь спокойно посидеть в углу и порыдать? — спросил жрец. — Езжай домой и там лей слезы. Обними жену, пусть она тебя утешает. Пусть воюют те, кому это под силу.
Бран бросился на него, но брат Солтайс не сделал ни малейшей попытки защититься. Кулак Брана попал по подбородку — жрец покачнулся и заложил огромные руки за спину. Из рассеченной губы потекла кровь, пачкая черную с проседью бороду. Он посмотрел в глаза Брана.
— Раз уж наш главный стратег проснулся, может, он сообщит нам, где стоит армия противника и какие отряды он стягивает к полю?
— Убирайся отсюда, жирный ублюдок! — завопил Бран. — Или я прибью тебя на месте!
— Довольно, — устало проговорил Коннавар, — никто не станет никого убивать. Успокойся, Бран.
— Ты что, не слышал, что он мне сказал?
— Слышал, и тебе стоит об этом подумать. — Коннавар повернулся к Осте и Гованнану. — Друзья, оставьте нас ненадолго. Через час? Мы продолжим совещание, Бануин, ты тоже свободен.
Брат Солтайс повернулся, чтобы уйти с остальными, но Коннавар остановил его.
— Садись, — сказал он, протягивая ему кусок ткани.
Брат Солтаис приложил лоскут к губе и промокнул испачканную бороду. Коннавар подождал, пока выйдут генералы и Бануин, а затем обернулся к разъяренному Брану.
— Брат Солтаис прав, — сказал он, — риганты доверили тебе разработать тактику, которая сокрушит армии Города, а ты прослушал такой важный доклад. Ты потерял сына, и я скорблю вместе с тобой. Но я король, и все риганты — мои дети. Я не допущу, чтобы мои дети страдали из-за того, что один из генералов не в состоянии в критический момент забыть о личном горе.
— Я правда не могу, — сказал Бран. — Я постоянно думаю о Ру. Я еду домой завтра же.
— Ты нам нужен, Бран, — сказал Коннавар.
Бран покачал головой:
— Всему, что я умею, научил меня ты. Под твоим командованием армия Города будет разгромлена, я абсолютно в этом уверен.
— Меня может здесь не быть, — тихо сказал Конн.
— Что?
Брат Солтаис увидел, как на лице Брана отразился ужас. Младший брат заглянул в глаза старшего.
— Ты что, с ума сошел? Как это тебя здесь не будет?
— Я и сам не хочу, чтобы так случилось, брат, — ответил Конн. — Я видел два разных будущих. В одном меня предадут и я не доживу до битвы. В другом я веду ригантов в атаку. Мне это не приснилось, Бран. Я это увидел, когда коснулся тела Морригу. Значит, случится и то и другое, хотя не понимаю, как это возможно. Но я точно знаю, что если ты уедешь, риганты будут уничтожены. Все, за что я боролся и страдал, превратится в прах. Не можешь собраться? Подумай о том, что я сказал, а если моих слов мало, попробуй думать не о мертвом Руатайне, а о том, кто послал отравленное кольцо, — о Джасарее. |