Аналогов выражения в русском языке не существует.
— У нас побывали на гастролях Алла Пугачева, София Ротару, Валерий Леонтьев и даже сам Захаров. Не понимаю, почему не едет Тынис Мяги?
— А вы поймите, как напишут его имя на афишах.
ТЫНЯТЬСЯ — блуждать; слоняться.
Обратно мой Петро из твоим Монем по бодегам тынялись. В хори они поють! Чуешь, гэй, налывайтэ повнии чары… А шоб им вже через тухес лылося!
Семьдесят лет, тыняясь в заднице, колхоз «Светлый путь» шел к коммунизму.
ТЮЛЯ. Образовано от слова «тюлька». Индивидуум чересчур хрупкого телосложения, не представляющий собой какой-либо серьезной угрозы. Наивысшая степень Т. — ТЮЛЯ МАКАРОННАЯ.
Эта тюля научилась не греметь костями при транспортировке своим ходом.
Ну что, тюля макаронная, я ж тебя пальцем не трону. Можешь мне со всей силы врезать по морде и сам рассыпешься.
ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ — максимально высокое измерение точности; грамм в грамм.
И завесила эта рыбка двадцать килограммов, тютелька в тютельку.
У
У — в.
Мы имеем собрать немножко средствов у благотворительность.
Они были в старика Гермса, у доме которого лежал Беня, дыхлающий на ладен.
У БАБЫ УТИ — ресторан. Баба Утя была первой, кто открыл пункт общественного питания в Одессе. В память об этой легендарной даме еше в середине двадцатого века «пойти до бабы Ути» означало сходить в ресторан. Более того, в те годы в Одессе функционировал ресторанчик безо всякой вывески, но с одноименным названием. Чтобы попасть в него, нужно было зайти во Дворец бракосочетания. Если женитьба не входила в планы посетителя, в вестибюле он сворачивал направо, спускался в подвал и таким образом вместо уз Гименея попадал в куда более приятные объятия Бабы Ути.
У Бабы Ути я разбился на всю жизнь. Только не упал в подвал, а этажом выше.
— Пошли до Бабы Ути?
— Заодно и поженимся!
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ В ОСОБО ИЗВРАЩЕННОЙ ФОРМЕ — любовь советского народа к афганскому народу.
Согласно официальной пропаганде, изнывающий от любви к афганцам советский народ только и помогал ему строить мирную, счастливую жизнь, хотя цинковые гробы оттуда прибывали регулярно.
… УЛИЦА. Согласно давней традиции, в одесском языке слово «улица» ставится после ее названия, точно так, как и в английском языке. Например, Дерибасовская улица — улица Дерибасовская; Московская улица — улица Черноморского казачества. Одесситы никогда не называли переименованные улицы их новыми именами. Лет двадцать назад я остановил свою машину возле тротуара, на котором под проливным дождем отчаянно голосовал первоклассник. На вопрос, где именно нервничает в ожидании своего золота его мама, этот карапуз ответил: «На Маразлиевской улице». И я отвез его на улицу Энгельса.
Улица, улица, улица родная, Мясоедовская улица моя…
Он родился и помер на Костецкой улице, так и не выяснив, как она называется по-новому.
УМЕР-ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ! — Примите глубочайшее соболезнование.
— Вы знаете, пока вы отдыхали аж в самой Трандоферовке, у нас во дворе таки имелось событие. Зяма никого не предупредил, а взял и сам себе умер.
— Я вас прошу, умер-шмумер, лишь бы был здоров! С этими курортами всегда пропустишь чего-то интересного.
УПОТРЕБИТЬ. В высшем одесском свете зачастую служит синонимами простонародных выражений «жить», «иметь», «трэндать», а также «синячить», «кинуть», «лечить» и др.
Так пока этот шая Коля употреблял водку за углом, Вовася употребил его жену прямо на их кухне. |