Изменить размер шрифта - +
– Я думаю, что ты делаешь из Легиона посмешище. Я думаю, что не надо было тебе разрешать становиться ангелом. И что не надо было разрешать тебе расхаживать вокруг и позорить Легион – тебе, ангелу без достоинства и сдержанности.

– Вы реально зануда, полковник.

Моя кошечка мяукнула в знак согласия.

– Ах, теперь мы разговариваем, дорогая? – спросила я у неё.

Она начала лизать лапку. Я не знала, как это понимать, так что решила быть оптимисткой.

Полковник Файрсвифт перевёл взгляд с моей кошки на меня.

– Не подобает ангелу разговаривать с кошкой.

– Но раз уж я всего лишь грязный, незаконно получивший крылья ангел, это не имеет значения, верно? Более того, всем ведь будет лучше, если я исчезну?

Он хмуро посмотрел на меня.

– Если ты попытаешься бежать, я приколочу твои ноги гвоздями к полу.

– Никс это не понравится, – сказала я ему. – Она хочет, чтобы я была в лучшей форме на своей свадьбе. Я практически уверена, что она не хочет, чтобы я оставляла кровавые следы по дороге к алтарю.

– Твои раны до тех пор заживут. А тем временем они могут преподать тебе ценный урок.

Я наградила его сердитым взглядом.

– Я очень рада, что Никс не приказала мне выходить замуж за вас.

– В кои то веки мы в чём то пришли к полному согласию, – он наблюдал за мной очень пристально, будто если он моргнёт хоть на секунду, то я найду способ исчезнуть.

– Я не собираюсь сбегать, полковник. Это была шутка.

– Это ты так утверждаешь.

– Я выхожу замуж за Неро через четыре дня. Вы правда думаете, что я такое пропущу?

Он ничуть не поверил моим словам, и я знала, что никак не смогу изменить его мнение. Надо признаться, я подумывала сбежать, но это было до того, как вернулся Неро. Это было до того, как Никс объявила, что моим мужем станет он, а не какой то случайный незнакомец – или, хуже того, тот, кого я терпеть не могла.

Мне не нравилось, каким гневным взглядом меня сверлил полковник Файрсвифт, так что я сменила тему, надеясь отвлечь его от подозрений.

– Что вы узнали от людей в капюшонах, которые пытались бежать с рынка сегодня днём?

– Мои Дознаватели их допросили.

Команде Харкера повезло больше, чем нам с Неро. Они притащили обратно подозрительных людей в капюшонах. А я принесла только куски сломанного металла.

– Те мерзавцы в капюшонах служили всего лишь отвлекающим фактором, – продолжил полковник Файрсвифт. – Они ничего не знали. Их наняли чисто для того, чтобы они побежали и отвлекли ваше внимание.

– Отвлекли наше внимание? От чего?

– Я не знаю.

– Само собой, ваши заключённые должны что то знать, – настаивала я.

– Уверяю тебя, мои люди поработали весьма тщательно.

Я содрогнулась от мысли, что Дознаватели сделали с теми, кого наняли носить капюшоны и шляться в тени.

– Но возможно, я позволю тебе поговорить с ними, – сказал полковник Файрсвифт. – Ты доказала, что умеешь быть убедительной. Ты весьма ловко раскрываешь секреты.

Я раскрыла немало секретов во время недавних испытаний богов. Видимо, к сожалению, я действительно истинная дочь своего отца.

– И вы бы разрешили мне поговорить с заключёнными, потому что…

– Похоже, твои заблуждения относительно всеобщей доброты пустили корни не так глубоко, как я боялся, – мне показалось, или его голос звучал довольным?

– Уверяю вас, полковник, относительно вас я не питаю никаких заблуждений, – я ослепительно улыбнулась. – Я прекрасно знаю, какой вы.

– Хорошо, – он кивнул. – Очень хорошо.

Боги, его одобрение ощущалось ещё хуже, чем его презрение.

Быстрый переход