Их все здесь знают.
– Но, тем не менее, мёртвая Стефании – это не Стефании, сэр. А опознали её родственники не просто так. Семье заплатили большую сумму, и они согласились на подлог.
– Что вы сказали? Подлог?
– Именно так, сэр.
– И это доказано, мистер Мартин?
– Дело в том, что мне известно, где находится настоящая Стефани. Она жива и здорова.
– Это точно, мистер Мартин?
– Да, мистер Лич. А служанка, которая поступила к вам в имение, только выдавала себя за Стефании. Родственники её за 100 фунтов согласились её признать. И можно ли их за это осуждать? Они бедны а тут такая удача. Можно получить крупную сумму всего лишь за то, чтобы признать молодую девушку своей дочерью.
– Но разве это не преступление, мистер Мартин? – спросил миллионер.
– Семье сказали, что этот подлог нужен для того, чтобы девушка поступила на службу в замок. Что в этом преступного? Они и согласились признать в ней Стефани.
– Но топотом произошло убийство!
– Да, мистер Лич. Но семья Стефани не ожидала, такого. И, боясь разоблачения, они вынуждены были признать в покойной настоящую Стефании и, даже, натурально изобразили скорбь, как я слышал. Во всяком случае, старший инспектор Келли им поверил.
– Но кто она эта девушка? Кто, если не Стефании?
– Это и есть главный вопрос.
– И у вас есть на него ответ, мистер Мартин?
– А вы сами не узнали её?
– Я? – еще больше удивился Лич. – Но как я мог её узнать, если до нашей встречи в Берроу-холл никогда её не видел!
– Эта девушка отлично сыграла простушку и хорошо помогала своему мужу, сэр.
– Мужу?
– Она была замужем, и её муж живет в вашем имении, сэр.
– И кто же он?
– Это я сообщу вам потом. Но у меня сейчас к вам есть несколько вопросов. Вы согласны на них ответить, сэр?
– Да, – сказал Лич. – Задавайте ваши вопросы, мистер Мартин.
Джеральд перешел к делу.
– Вы получали сообщение из Франции о том, что ваша сестра сбежала из пансиона, сэр?
– Нет. Я узнал об этом от Джессики Лэнг. А она сослалась на вас, мистер Мартин.
– Я бы советовал вам говорить правду, сэр.
– Что это значит, мистер Мартин? Эти намеки…
– Вы уже раз обманули меня, мистер Лич. Не стоит продолжать это делать. Я знаю, что вы давно знаете о том, что ваша сестра сбежала из пансиона. И знаете о том, что она вышла замуж. Больше того, вы не уведомили её о том, что собрались жениться. Вы просто не могли этого сделать, ибо не знали адреса вашей сестры.
– Пусть так, – Лич вскочил с кресла и бросился к шкафу, из которого достал бутылку виски. – Желаете выпить, Мартин?
– Нет, сэр.
– А я желаю.
Он наполнил бокал и выпил залпом. Затем признался:
– Да я вам соврал. Я давно знаю, что моя сестра сбежала из пансиона. Но какое это отношение имеет к нашему делу? Она уехала и всё. Она не пожелала сообщить мне, где она живет. Я не стал раздувать скандала, ибо газетчики туже накинулись бы на это. Им только подай скандал! А моему бизнесу такая реклама не нужна. Компания только набирает обороты. И любая мелочь может отпугнуть инвесторов! А я поставил на компанию все! Понимаете, мистер Мартин?
– И потому вы решили молчать о вашей сестре?
– Да. Тем более что моя сестра сменила имя, и на мою фамилию тень бросить не могла.
– Но, тем не менее, она сразу узнала о вашем решении жениться, мистер Лич. |