Изменить размер шрифта - +

— Заходите, — сказала она, пригласив их в комнату и любезно улыбаясь. — Пришли за арендной платой?

Сняв шапку, Артур улыбнулся. Он встречался с этой леди всего лишь раз в месяц и обменивался парой слов, но рядом с ней почему-то всегда ощущал робость.

— Извините, что приехал за деньгами в сочельник, но…

— И правильно сделали. После Рождества денег может и не быть, — улыбнулась Энн. Подошла к секретеру, достала арендную книжку и конверт с деньгами. — Пожалуйста. — Пока Артур расписывался в книжке, спросила: — Как здоровье жены?

— Спасибо, ей гораздо лучше.

— Энн, а вы пойдете в гости на Рождество? — спросила Мэри.

— Нет, детка. Ну кто меня пригласит? Думаю, я плохое украшение рождественского стола, — с усмешкой заметила она. — Так что буду сидеть дома.

— А вы приходите к нам! — пригласила Мэри, бросив взгляд на отца. — Элис так обрадуется!

— На самом деле, миссис Стоун, приходите! — удивляясь себе, подтвердил Артур. — Мы с женой тоже будем рады вас видеть.

Мэри просияла, а Энн, покачав головой, ответила:

— Спасибо, только я не хочу навязывать вам свое общество.

— Энн, ну пожалуйста, приходите! — упрашивала ее Мэри и, отрезая отцу путь к отступлению, предложила: — Папа за вами заедет. Да, папа?

Артур молча кивнул.

— Твоя мать будет недовольна, — сказал он, когда они возвращались домой. — Не пойму, какого черта меня дернуло пригласить на Рождество постороннего человека?!

— Энн не посторонняя, — Мэри знала старую леди лучше, чем свою мать. — И потом у нее безупречные манеры, так что, уверяю тебя, мама не станет сердиться.

 

Линда была в ярости.

— Не желаю видеть эту старуху у себя за столом! Артур, ты что, рехнулся?

На самом деле ей было все равно, но она подозревала, что Том охладел к ней, и срывала зло на близких, и прежде всего на муже.

— Артур, имей в виду, привезешь ее в дом, я не выйду из своей комнаты! Все праздники! — заявила она и, вскинув голову, удалилась.

— А что, отличная идея! — ухмыльнулась Элис. — Провести Рождество без Линды… — И она мечтательно закатила глаза.

Брат не разделял ее веселья. Он ждал Рождества, как ждут виселицы.

Вечером Мэри сидела у себя в спальне, глядя в окно на звезды, и вспоминала счастливые времена, когда они с Джоном были вместе, а потом стала считать, сколько часов осталось до приезда Энн.

— Можно я поеду с тобой за Энн Стоун? — спросила она у отца за завтраком. — А ты с мамой уже поговорил?

— Замолчи, ради Бога! — Артур закрыл глаза и откинулся на спинку стула, а потом с виноватым видом ответил: — С мамой я еще не говорил. Но ты со мной не поедешь. Я беру с собой Шона.

Мэри с трудом сдержала слезы.

В пятом часу Артур с Шоном отправились к Энн Стоун.

Она уже ждала их и с порога объявила:

— Я не поеду.

— Что так? — с трудом скрывая облегчение, спросил Артур и только сейчас заметил, что у нее под глазами темные круги. — Вы не заболели?

— Нет, просто не спала всю ночь. — Она пригласила Артура в дом и попросила Шона: — Молодой человек, у меня к вам просьба. Погуляйте на свежем воздухе. Мне нужно поговорить с мистером Брауном наедине.

— Если речь пойдет об уменьшении арендной платы, то…

— Нет-нет, речь пойдет совсем о другом, — заверила она его.

Быстрый переход