Должно быть, уже семь или восемь лет прошло с тех пор, как мы ходили вместе. Как ты?
— Неплохо, сэр, хвала Господу, хотя мы уже не так молоды, как раньше. Вижу, что и вы достаточно энергичны, сэр, — проницательно разглядывая освещённую жёлтым светом фигуру Джека ответил Витгенштейн. – Честно говоря, очень энергичны, если уж начистоту.
Ещё пару склянок Джек оставался на палубе, после чего стал появляться наверху время от времени, наблюдая за ровным ходом судна и разглядывая усыпанное звёздами небо. У созвездия Девы восходил Марс, где-то над Литвой. За кормой ярко сиял Юпитер.
Казалось, эта ночь и этот переход никогда не закончатся.
Джек подрёмывал в большой каюте, сидя в искусно подвешенном Дрейпером кресле-качалке, когда вошёл мичман и сказал, что показался парус. Капитан проспал смену вахт, и поднявшись на палубу, увидел первые полосы рассвета: нактоузные огни ещё горели, и вначале он не смог ничего разглядеть кроме линии горизонта.
— Чуть впереди переносного бакштага, — сказал рулевой, нёсший утреннюю вахту.
Капитан заметил раскачивающееся белое пятнышко, направил на него трубу с ночной оптикой и изо всех сил напряг зрение. Нет, что-то не так. Это не тот кэт. Ему появляться ещё слишком рано, да и судя по парусам, судно шло на зюйд. С другой стороны...Пока Джек, машинально сложив трубу, карабкался на салинг грот-мачты с серьёзным и довольно суровым выражением на лице, в голове у него прокручивались варианты. От адмирала он знал, что в этих водах нет британских крейсеров кроме брига «Рэтлер», но это судно трёхмачтовое. Опять же, маловероятно, что английский «купец» решится на переход в одиночку. Обычно они дожидались конвоя для защиты от датских приватиров.
Штурман следовал за ним.
День быстро разгорался: далёкий корабль — а это был корабль, хоть и небольшой — всё ещё болтался на горизонте, искажённая картинка в окуляре трубы с ночной оптикой, практически призрачная.
— Никакой это не кэт, — заметил Джек, передавая трубу. — Что скажете, мистер Гриммонд?
— Не кэт, сэр, согласен, — кивнул Гриммонд после долгой паузы. — Я отчётливо вижу грот-брам-реи. Не стал бы биться об заклад, но корабль скорее похож на «Минни», «датчанина» из Орхуса. В прошлом году мы часто его видели и дважды пускались впогоню. Он держит приличную скорость в бейдевинд, а идти может и правда очень круто к ветру.
— Поднимемся на салинг, мистер Гриммонд, — сказал Джек, делая знак вперёдсмотрящему, чтобы спускался. На столь тесном корабле, как «Ариэль», на грота-салинге едва хватало места для весящего шестнадцать стоунов пост-капитана и крепко сбитого штурмана. Хилый рангоут угрожающе скрипел. Гриммонд был ужасно смущён и напуган: двум таким масштабным фигурам на столь ограниченном пространстве пришлось бы слиться вместе, но не мог заставить себя пойти на такую фамильярность с человеком в ранге капитана Обри, так что вынужденно принял странную и неудобную позу между вантой и ахтерштагом.
Перво-наперво Джек попытался обнаружить преследуемый им кэт, шедший в Ригу. На такой высоте он имел в своём распоряжении сектор моря в двадцать пять миль в диаметре, но искомого кэта в этом секторе не наблюдалось. Не было вообще никакого кэта. По всем прикидкам, тот вероятно находился на северо-востоке, за горизонтом, ползя к той точке моря, где «Ариэль» сможет пересечься с ним курсом где-то в начале полуденной вахты.
— Да, сэр, — сказал штурман. — Теперь я почти уверен, что это «Минни». Ее борта выкрашены чёрной краской, а на кормовой балке подвешена шлюпка.
— Для чего же она здесь?
— Что ж, сэр, иной раз она ходит как «купец», получив нашу лицензию или имеет какие-то дела с французами по своему усмотрению, подчас действуя скорее как приватир:
возможно, и то и другое разом, когда позволяют обстоятельства. |