Изменить размер шрифта - +

 Прежде чем он успел подняться на ноги, я перемахнул через забор и набросился на него.
 — Как это тебе удалось? — спросил он.
 — Не важно! — рявкнул я.
 — Ребенок не смог бы так бросить овцу, — сказал он. — Как ты…
 — Заткнись! — закричал я и ударил его по лицу.
 Он в ужасе таращился на меня.
 — А теперь слушай, Регги Вегги! — прорычал я, назвав его именем, которое он ненавидел. — Слушай внимательно. Ни в какую полицию ты не пойдешь. А если пойдешь, то я притащу в лагерь не только труп овцы, но и еще один труп.
 — Что это с тобой? — спросил он.
 Голос у него дрожал, а в глазах застыл ужас.
 — Если ты станешь мне мешать, я тебя прикончу, — пообещал я, схватил его обеими руками за голову и сдавил ее — не сильно, но достаточно, чтобы он понял, что я не шучу. — Убирайся отсюда, Регги! — сказал я. — Присоединись к своим Друзьям — Защитникам дикой природы. Выступай против строительства новых дорог и мостов. А здесь тебе делать нечего. Я и мои друзья из цирка — уроды, а уроды живут по своим собственным законам и правилам. Понял?
 — Ты сошел с ума, — тихо пробормотал он.
 — Да, — вздохнул я. — И ты тоже сойдешь с ума, если останешься здесь и начнешь опять нам мешать.
 Я встал и забросил овцу за спину.
 — В любом случае бесполезно идти в полицию, — сказал я. — К тому времени, как они доберутся до лагеря, эта овца будет уже съедена, а косточки зарыты в землю. Делай, как хочешь, Р. В… Оставайся или уходи. Донеси на меня в полицию или держи язык за зубами. Тебе решать. И вот еще что: для меня и мне подобных, ты ничем не отличаешься от этой овцы. — Я встряхнул тушу. — И если мы захотим тебя убить, то убьем не задумываясь, так же, как убиваем этих глупых животных.
 — Ты чудовище! — ужаснулся Р. В.
 — Да, — согласился я. — Но я еще маленький. Посмотрел бы ты на других.
 Я злобно улыбнулся ему, ненавидя себя за то, что повел себя так жестоко, но понимая, что другого выхода не было.
 — Пока, Регги Вегги, — сказал я и пошел прочь.
 Я ни разу не оглянулся. В этом не было никакой нужды. Всю дорогу до самого лагеря я слышал, как он стучит зубами от страха.
   ГЛАВА 27
  На этот раз я направился прямиком к мистеру Длинноуту и рассказал ему о Р. В… Он внимательно выслушал меня и сказал:
 — Ты его хорошо проучил.
 — Я поступил так, как должен был поступить, — отозвался я. — Но я не горжусь этим. Я не люблю мучить или пугать людей, однако другого выхода не было.
 — Правильнее всего было бы убить его, — сказал мистер Длинноут. — Тогда бы он точно не причинил нам никакого вреда.
 — Я не убийца!
 — Знаю. — Он вздохнул. — Я тоже. Жаль, что с тобой не было Малого Народца. Вот кто без колебаний оторвал бы ему голову.
 — Что нам теперь делать? — спросил я.
 — Не думаю, что он все еще опасен для нас, — задумчиво произнес мистер Длинноут. — Сейчас он напуган и, скорее всего, не пойдет в полицию. Но даже если пойдет, то против тебя нет прямых доказательств. Конечно, нам не нужны лишние разбирательства, но мы уже не раз сталкивались с полицией. Справимся и теперь. С органами здравоохранения дела обстоят куда хуже. Можно собраться и быстро уехать в неизвестном направлении, но этим людям только попадись под руку — они станут выслеживать тебя не хуже ищеек.
 Мистер Длинноут задумался.
 — Мы уедем завтра, — наконец решил он.
Быстрый переход