Изменить размер шрифта - +
 – И что отряд лучников будет снимать ваших людей по одному?

    – Но вы все же рассчитываете там пройти, – сказал лорд Келвин. – Как?

    – Нас всего шестеро, – сказал Морган.

    – Против вас там может выступить отряд зомби или орков, – сказал лорд Келвин. – И те же лучники, о которых вы мне говорили. Вы поведете свой отряд к смерти.

    – Мы пройдем, – тихо, но твердо сказал Морган. – Если вы предоставите нам этот шанс.

    – Понадобится не меньше пяти тысяч человек, – сказал лорд Келвин, – чтобы взять вал и оттеснить противника на достаточное расстояние. И эти пять тысяч умрут, потому что отступить по ущелью будет невозможно.

    Морган молчал.

    – Я не могу отдать такой приказ, основываясь на словах одного волшебника и на древних пророчествах, – сказал лорд Келвин. – Но мне было бы любопытно посмотреть на меч.

    – У нас нет времени удовлетворять ваше любопытство, – сказал Морган.

    – Раз так, можно считать наш разговор законченным, – сказал лорд Келвин. – Моя армия останется здесь.

    Странно, но, когда мы покидали шатер лорда Келвина, волшебник не выглядел особенно расстроенным. Словно он и не ждал другого результата и пытался уговорить лорда командующего только для очистки совести. Зато Кимли был чернее тучи.

    Сэр Реджи выходил последним, и лорд Келвин окликнул его.

    – Молодой человек, – сказал он. – Обернитесь, пожалуйста.

    Сэр Реджи оглянулся.

    – Ваше лицо кажется мне знакомым, – сказал лорд Келвин. – А у меня хорошая память на лица. Не говорите мне ничего, сейчас я сам вспомню. Это было давно. Была война, но я всегда на войне, да и вы тоже. Сэр Реджинальд, странствующий рыцарь? Вы скромничаете, мой друг. Неужели Парящий Ястреб Кантарда полезет в пещеру вслед за сумасшедшим волшебником?

    – Полезет, – сказал сэр Реджи. – Если понадобится, я буду штурмовать ущелье в одиночку.

    – Не сомневаюсь, – сказал лорд Келвин. – Ваше выступление в Кантарде было доблестным и героическим, но, увы, бессмысленным. Вы ничего не добились, капитан.

    – Вы тоже, – негромко сказал сэр Реджи.

    – Меня там не было. – Лорд Келвин вздохнул. – Жаль, что меня там не было. И жаль, что я пришел слишком поздно.

    – Не допустите, чтобы это произошло во второй раз, – сказал сэр Реджи, опуская полог палатки.

    Пока мы разбирали сложенное оружие, я слышал, как лорд Келвин потребовал к себе адъютанта.

    – Куда теперь? – спросил сэр Реджи, едва мы отошли от палатки командующего. – Какие еще планы?

    – Навестим родичей Кимли, – сказал Морган.

    – Конечно, – буркнул Кимли, – гномы верят в магию сильнее, чем люди. Гномов ты сможешь убедить. Гномов можно отправить туда, куда люди не полезут.

    – Я сделал все, чтобы убедить его, сын Дэринга, – сказал Морган. – Но никто не может быть убежден, если не хочет быть убежденным.

    – На нем лежит слишком большая ответственность, – сказал Теффас.

Быстрый переход