Однако поданный кофе был густым, черным и с сахаром.
— Ты хорошо спал, — отметила Сибилла, когда Ваймс набросился на неожиданно щедрый дар.
— Что ты, дорогая! Уверяю, даже глаз не прикрыл! — возразил он.
— Сэм, ты храпел всю ночь! Я слышала.
Превосходное чувство бракосохранения Ваймса-мужа, предостерегло его от дальнейших комментариев, кроме:
— В самом деле? Храпел? Прости, пожалуйста.
Сибилла разобрала кучку конвертов в пастельных тонах, которые были приложены к подносу.
— Так-так, новости уже разнеслись по округе, — сказала она. — Герцогиня Сантимент приглашает нас на балл. Сир Генри с леди Увяданс приглашают нас на балл, и лорд и леди Вислопалец - да! Тоже, приглашают нас на балл!
— Ух ты, — сказал Ваймс. — Какая куча…
— Даже не начинай, Сэм! — предупредила супруга, и Ваймс покорно закончил:
— … приглашений? Ты же знаешь, дорогая, я не умею танцевать. Я просто топчусь на месте и наступаю тебе на ноги.
— Ладно, в основном их устраивают для молодых людей. Ясно? Люди приезжают на лечебные воды в Ветчину - на - Ржи. Это совсем рядом, дальше по дороге. А на самом деле, вся затея для того, чтобы выдать дочек за подходящих джентльменов, а означает балл, череда бесконечных баллов.
— Ну с вальсом я еще справлюсь, — признался Ваймс. — Там все дело в счете, но ты же знаешь, я никогда не сумею все эти галопы, вроде «Раздень Вдову» или «Эй Гордон».
— Не бойся, Сэм. Большинство мужчин постарше просто находят себе местечко в сторонке посидеть, выкурить трубку или нюхнуть табаку. Матери заняты поисками женихов для своих дочерей. Я надеюсь моя старая подруга Ариадна найдет подходящую партию своим дочкам. У нее шестеряшки, что бывает очень редко. Конечно Мавис очень набожна, а здесь есть молодой священник, который как раз ищет себе супругу, но прежде всего приданное. Эмилия - симпатичная, блондинка, прекрасный повар, но сильно смущается своего огромного бюста.
Ваймс уставился в потолок.
— Подозреваю, эта не столько найдет себе жениха, — предсказал он, — сколько жених сам ее найдет. Называй это мужской интуицией.
— Так, потом идет Флёр, — продолжила леди Сибилла, не поддавшись на уловку. — Она, как я понимаю, сама делает небольшие милые шляпки. И, э, Аманда, кажется. Которая почему-то очень интересуется лягушками, хотя, возможно, я не верно поняла ее мать. — Она мгновение подумала, и добавила: — О, и Джейн. Довольно странная девочка, судя по словам ее же матери, которая не знает, что из нее выйдет.
Незаинтересованность Ваймса в подробностях жизни чужих отпрысков не имела пределов, но он умел считать:
— А что с последней?
— О, это Гермиона. С ней есть сложности, поскольку она опозорила весь семейный род, по крайней мере на их взгляд.
— И как же?
— Стала дровосеком.
Ваймс секунду обдумал услышанное и сказал:
— Ну, дорогая, все знают, что молодой человек, располагающий значительными зарослями леса, должен подыскивать себе жену, способную справиться с большим, э… внушительным…
Леди Сибилла резко его прервала:
— Сэм Ваймс, уж не собираешься ли ты сделать недопустимое замечание?
— Я решил, что ты сделала это до меня, — улыбаясь, ответил Ваймс. — Это так, признай, дорогая.
— Возможно, ты прав, милый, но лишь для того, чтобы не дать тебе произнести вслух. Все-таки ты герцог Анка и широко известен как правая рука Витинари, так что не повредит сохранять достоинство, не так ли?
Это было бы хорошим советом для жениха. |