Наконец закончилось не только воловье, но и лошадиное мясо. Мариэль снова поймала на себе гастрономические взгляды, но ей неожиданно повезло, как это всегда случается в историях в стиле фэнтези: на парочку напали разбойники. Эльфийке достались фрукты и сушёное мясо из котомок бандитов, Алесу - остальное. Она отошла чуть подальше, чтобы не видеть подробности его трапезы, и поблагодарила местных богов, что не сама сейчас наполняет безразмерный людоедский желудок.
Дальнейший путь до хранилища копья не принёс особых приключений. Как уже говорилось, таверны и замки не в счёт. Зато в искомой точке нарисовался квест, изрядно превосходящий предыдущие. Город Ланцтаун, хранилище Эдельвайса, воспарил на высоту сотни локтей. И не очень далеко, и не допрыгнешь. Даже верёвку с кошкой не добросишь... Досада!
Алес устроился поудобнее, развязал торбу с продуктами из последних развалин трактира и вытащил бутыль, увенчанную массивной каменной пробкой. К концу трапезы раздалось хлопанье крыльев, поток воздуха закидал пылью обглоданные кости, возле путешественников приземлился заказчик их миссии.
- Что с кольцом? Я его не чувствую, - грозно вопросил дракон, разглядел подробности и протянул. - Не может быть!
Располовиненная "Моя прелесть" нашлась поблизости.
- Он им бутылку открыл, - догадалась Мариэль.
- Сплав титана с вольфрамом, толщина стенки с палец, усилено магически. Поломал?! Я предполагал, что орг может снять, потерять, или даже утратить руку вместе с кольцом, но тупо разломать его...
- Много слов! - грозно рыкнул людоед и с мечом кинулся на ящерицу. Шипастый хвост легко отбросил его, но "Лада-Калина" снесла приличную часть гребня, показав незаурядную убойную силу.
- Не сердись, динозавр, - урезонила его эльфийка. - Алес русский внутри. Он чо хошь развалит. Вот построить - увы.
- Вдобавок здорово отупевший. Надо заканчивать. Забирайтесь на спину. Эй, не вздумай втыкать в меня зубочистку.
Пока пара могучих гуманоидов обыскивала оружейку в поисках нужного копья, ящер присел на главной площади города, заглянул в глаза правителю Ланцтауна и недвусмысленно кивнул на парочку домов, сожжённых до тла единственным выдохом.
- Хочешь, я улечу и без особой нужды не вернусь обратно?
Градоначальник поправил кепку и с ужасом представил, какая потребуется плата.
- Хочу, конечно...
- Чудненько!
Представьте пасть двухметровой ширины, внутри которой клубится пламя, ряды зубов-кинжалов в метре от собеседника, и эта пасть извергает детское слово "чудненько". Правитель почувствовал, что штаны надо менять, и трудно его в чём-либо упрекнуть.
- Отправляешь человечка к штурвалу, или какой там у тебя агрегат управления. Пусть Ланцтаун немедленно летит к Северным горам, точное место укажут мои ассистенты. Там просто совершишь мягкую посадку и спустишь их на землю. Я рассчитываю на тебя и буду крайне разочарован, если не оправдаешь моих надежд.
На площадь вышла парочка ассистентов. Или даже младших научных сотрудников. Старший из младших вынес здоровенный кол с огромным наконечником. Нормальные люди подняли бы его разве что вдвоём.
- Отлично! - дракон даже улыбнулся. - До встречи у Птулху!
- Нам к нему лететь?! - взвыл городской правитель, понадеявшийся выползти из этой истории с наименьшими потерями.
- Не разочаровывай меня, - потрепал его по щёчке крылатый деспот. - До скорого!
Путешествие на летающем диске понравилось куда больше, нежели безумная скачка на рептилии. Спрятавшись во дворце правителя города и обладателя кепки, поразительно напоминающей лужковскую, они не ощущали сумасшедшего вихря, свистевшего за стенами. |