Я искала родителей и смутно понимала, что они должны быть где то близко. Ужасно хотелось есть, а новые туфли натирали ноги. Порой я останавливалась у лавок с пирогами и конфетами, но у меня с собой не было, ни монетки, и приходилось уходить ни с чем.
В какой то момент я просто схватила с прилавка булочку и кинулась прочь. Вслед мне полетели негодующие крики. Я бежала так быстро, как только могла, и оторвалась от погони. Но, выскочив на дорогу, я едва не попала под колеса кареты, дверцы которой украшал золотой герб.
– Куда несешься, дура! – обругал меня кучер, придерживая лошадей. В окне кареты показалось смуглое лицо мальчика лет четырнадцати.
– Господин Винтер, вы не должны покидать карету, – сказал ему сопровождающий офицер, ехавший рядом на лошади.
– Но, кажется, этот ребёнок нуждается в помощи, – возразил мальчик.
– Я разберусь с этим. Оставайтесь на месте. Юная леди, с вами всё в порядке? Как вас зовут? Вы не потерялись?
Я попыталась почистить платье, но безуспешно. Брызги грязи облепили мой наряд, как мухи банку варенья.
– Моё имя – Мари Экберт. Мой отец рассердился на меня. Я испортила ему праздник. Играла с детьми слуг, а потом мы съели все ягоды, растущие в саду, – разрыдалась я.
– О! – сказал офицер, подкрутив ус, – уверен, он уже простил вас. Скоро вечер, мы могли бы доставить вас домой. Вы же хотите домой?
– Да, но я не знаю, где мой дом. Он выставил меня за порог, и какое то время я гуляла по городским улицам, а потом заблудилась.
– Мы привезём вас к дверям родного дома и позаботимся о том, чтобы вас больше не выгоняли, – с улыбкой сказал офицер, спрыгнул с лошади и помог мне забраться в седло. Затем устроился сзади.
Мальчик, сидевший в карете, с минуту сверлил меня холодными синими глазами, после чего заявил:
– Ты бесполезна. Как же не повезло герцогу Экберту с дочерью. Вместо того, чтобы остаться у ворот дома и ждатьпрощения от отца, отправилась бродить по городу. А теперь из за тебя нам придётся делать крюк.
Я нервно сжала в руках подол платья. Я не знала, что ему ответить.
Карета медленно тронулась с места, мы с офицером тоже поехали…
Глава 3
Проснулась я в липком поту, понимая, что воспоминания из детства принадлежат вовсе не мне, а Мари Экберт. Что ж, теперь мне будут сниться чужие сны. Зато я смогу больше узнать о прошлом Мари. Это полезно, меньше шансов совершить ошибку.
Тот странный темноволосый мальчик… Не помню его в романе. Что ещё за Винтер? Кто он такой? Имя крутилось в голове, но память не подбрасывала никаких идей. Я проклинала себя за то, что плохо запоминаю имена второстепенных персонажей. Раз в воспоминаниях Мари присутствовал этот человек, значит, он был чем то важен для неё. Может, именно спасет меня от злого рока и безвременной смерти, нависшей надо мной, если я не разорву помолвку с наследным принцем?
Пока я размышляла над прошлым Мари, в палату вошёл лекарь в сопровождении миловидной девушки. На ней был дорожный плащ поверх ситцевого платья и смешная шляпа с широкими полями. В руках она держала большую сумку.
– Я приехала за вами, леди Мари. Карета ждёт снаружи. Меня зовут Жанна Мэй, я старшая горничная в замке герцога Экберта.
Лекарь проверил мой пульс, убедился, что у меня нет жара, и вышел. Жанна раскрыла сумку и стала быстро доставать одежду, предназначенную для меня. Скоро на моей кровати появилось платье из синего шёлка, расшитого серебряной нитью, корсет и нижнее белье.
С помощью Жанны я быстро переоделась. Затем она заплела моисветлые кудри в косу, украсив её заколкой с лазурным камнем. Я никогда не носила серьги, но, как Мари Экберт, мне пришлось их надеть: красивые сережки в форме золотых монеток с синим камнем в центре. |