Изменить размер шрифта - +

Они вышли из кабинета, идя вдоль стен коридора. Хаустедер и его люди немного впереди. Дошли до лестницы.

Холден похлопал Раннингдира по плечу. Он уже одел темные очки и наушники.

Раннингдир кивнул.

Холден поднял вверх большой палец.

Раннингдир вышел вперед и открыл огонь. Холден, Рози и Стил стреляли вместе с ним, уперев в плечи приклады М-16. Раннингдир израсходовал весь запас. Даже через наушники слышался сводящий с ума свист гранат, даже с закрытыми глазами вспышки были ослепительно яркими.

Холден бросился бежать вверх, на ходу меняя магазин М-16. Пустой магазин он бросил на пол, Рози и Стил бежали с ним рядом.

Стреляя от бедра, Холден поливал из автомата людей в армейской форме, которые стояли на лестничной площадке. Они бежали, прыгая через три ступеньки. Несколько раз в них выстрелили сверху. Холден ничего не слышал, в ушах был такой шум, как если приложить к уху морскую раковину.

Кто-то схватил его, но Холден прикладом ударил человека в лицо.

Наверху лестницы было еще больше людей, которые держались за уши, а некоторые катались по полу, открывая и закрывая рот, как будто они кричали. Холден ничего не слышал.

Забросив автомат за спину и сжимая в руках две «Беретты», Холден стрелял в них, целясь в головы, шеи, в грудь. Тела ударялись о стены и, сползая на пол, оставляли на них кровавые следы.

С крыши над ними велась стрельба, но Холден пока не видел туда доступа.

Впереди показалась большая комната, наверное, приемная. Часть двери была оторвана, а стена была черная от взрыва.

Результат того взрыва, который он слышал раньше, подумал Холден.

Холден сорвал с головы наушники. Голос Хаустедера по рации был едва слышен. Холден посмотрел на Раннингдира, взял его рацию и включил.

— Мы друзья. Похоже, мы разделались почти со всеми на первом этаже. Внимание, охране президента! Мы на вашей стороне. Нам нужно выбраться на крышу.

Рози стояла рядом с ним и снаряжала новый магазин в М-16. Она прошептала — он удивился, что слышит ее, но потом понял, что она, наверное, не шепчет, а кричит:

— Мы готовы, Дэвид!

Холден кивнул.

— Мы внутри. Эй! Мы идем, у нас в руках ничего нет. Мы…

— Помогите!

Кричали из-за дверного проема. Холден ускорил шаг, заметив на полу следы крови, как будто волоком тащили два тела. Рози шла рядом с ним, держа в руках М-16, Стил и Раннингдир подходили к двери с другой стороны. Холден засунул в карман рацию и крикнул:

— Нас двое, мужчина и женщина! Мы не причиним вам вреда.

Однако Холден дослал патрон в патронник М-16, повесил ее на плечо, перезарядил свои «Беретты» и засунул их в плечевую и поясную кобуры.

Холден сжал пистолетную рукоять М-16 и вошел в комнату. В дальнем конце комнаты — похоже, это одновременно была и приемная и конференц-зал, потому что посередине стоял длинный ряд столов, а вдоль стен кресла — Холден увидел человек шесть мужчин, четверо из них были в форме морской пехоты, а двое в гражданском. Они сбились в кучу возле изрешеченных пулями столов и стульев, держа в руках оружие. Но похоже, что никто из них не мог подняться на ноги.

Единственным, кто шевелился, был человек в окровавленной белой рубашке и галстуке, который держал в руке полуавтоматический пистолет. Он изо всей силы прижимал руки к животу. Холден остановился. Остальные пятеро были мертвы, похоже, они держались до последнего.

— Я Дэвид Холден, со мной «Патриоты», сэр. Мы пришли, чтобы попытаться спасти президента.

Стрельба на крыше как будто поутихла. Холден терял время.

— Как нам выбраться на крышу? Что происходит?

Мужчина начал смеяться и плакать одновременно, и в следующее мгновение Холден стал перед Рози и отвернулся сам.

Быстрый переход