Держа «Узи» наизготовку, она прислонилась к балке, возле которой был установлен фонтанчик с питьевой водой.
Рози Шеперд осмотрелась и облизала губы.
Из-за пояса она вытащила полный магазин для «Узи» и заменила свой полупустой магазин.
Его она засунула за пояс юбки сзади, крепче сжала оружие и пошла вниз.
Проходя мимо длинного стола, за которым экипаж принимал пищу, она почувствовала, что на кухне до сих пор что-то жарится, а точнее, горит. Рози дошла до раздевалок. Каждый шкафчик был выкрашен в приятный зеленый цвет. На каждом была табличка с именем.
Дальше шли спальные каюты. Койки были широкие, достаточно комфортабельные. Димитропулос говорил им, что лишь гоночные яхты обычно имеют спартанский интерьер, и часто люди спят на койках валетом.
В кубрике стояли две автоматические кофеварки, одна с кофе, другая с кипятком, для тех, кто предпочитает чай.
Судя по запаху, кофе был неплохой, и она вспомнила, что они не завтракали.
Рози Шеперд продолжала идти, но очень медленно…
Ибн Муадх заглянул в дверь каюты. Нравственный упадок бросался в глаза, им гордились и выставляли на показ.
На кровати, где вполне могли разместиться три-четыре человека, было отличное белье, в каюте стояли телевизор, видеомагнитофон, стереосистема и масса книг. Без сомнения, большинство книг следовало бы сжечь. Можно представить, что эта контрабандистская свинья Димитропулос приготовил для своих гостей. Видеокассеты, книги и журналы, полные порнографии, с фотографиями голых и похотливых шлюх Сатаны.
Как и эта бывший детектив Рози Шеперд, которая ходит с непокрытой головой, а юбка открывает даже голые икры.
Он держал в руках автомат и ждал…
Дэвид Холден столкнул мертвеца с переднего сиденья, выжал сцепление и завел двигатель, второй рукой выворачивая штурвал. Шлюпка рванулась к яхте.
Перестрелка продолжалась, но сконцентрировалась внизу.
Рози нигде не было видно.
Он вдавил педаль газа в пол.
Глава пятая
Рози Шеперд сжала рукоятку своего «Узи».
Она подумала, что здесь находится машинное отделение. Чувствовался запах масла и дизельного топлива, и там же стояли огромные двигатели, а к ним были подведены трубопроводы, наверное, от баков с топливом. Ее юбка цвета хаки и светло-голубая блузка были грязные, свитер завязан рукавами на груди, но все равно ей было ужасно жарко. Здесь не было холодного воздуха. Жар, который шел от двигателей, вместе с запахом топлива и масла делал воздух плотным, так что было трудно дышать. Она не завидовала мужчинам, которые работали здесь.
Рози продолжала двигаться к маленькой дверце впереди.
Она подошла к ней, но дверь распахнулась, и Рози отпрыгнула назад. Один из пятерых мужчин в форме береговой охраны направил на нее автомат. Она нажала на спусковой крючок, даже не успев поднять оружие. Все три пули вошли в солнечное сплетение. Как будто подскользнувшись, бандит упал вперед, прямо на ее автомат, чуть не выбив оружие у нее из рук. Она споткнулась и упала, едва не вскрикнув.
Рози повернула голову. Человек с ужасными черными глазами стоял рядом, прижимая к ее шее нож.
— Нечистая дрянь, — прошипел он, прижимая нож еще сильнее.
Рози Шеперд сжала кулак и ударила его в челюсть, пытаясь выдернуть «Узи» из-под мертвого тела.
Человек дернул головой, левой рукой потрогал челюсть и в ярости стиснул нож так, что он задрожал в кулаке.
Потом что-то крикнул ей, но она не поняла, что.
Сжимая нож, он шел к ней.
— Ну ладно, мать твою, посмотрим, какой ты крутой! — рявкнула Рози. Она вскочила на ноги, срывая с себя свитер. «Жаль, что это не кожаная куртка», — подумала она, накручивая свитер вокруг левой кисти, готовясь к броску противника. |