Джо Мэри вскользь подумала, сможет ли она убежать от него… а что еще хуже, захочет ли.
Штаб находился около доков. Опасения Эндрю имели под собой основание. Это был район с высоким уровнем преступности. Джо Мэри надеялась быстро закончить свои дела и уехать засветло.
— Чем могу вам помочь? — Коренастый мужчина с черными волосами, выгнув дугой густые брови, посмотрел на нее.
— Здравствуйте. — Она протянула ему руку. — Я Джо Мэри Эрли. А вы Джим Роуден, не так ли?
Джим, недавно приехавший из Бостона и сейчас осваивающий должность менеджера в благотворительной организации, вышел из-за большого дубового стола ей навстречу.
— Ага, теперь я вас припоминаю. Вы участвовали в демонстрации, правда?
— Да, я была там.
— Одна из немногих, продолжавших пикетирование во время дождя, насколько я помню.
— Мой брат пытался убедить меня, что бессмысленно торчать под дождем, что этим ничего не добьешься. Он считает это лишь глупым упрямством. — Джо Мэри засмеялась. — Я здесь потому, что вы говорили, будто вам нужны дополнительные силы в этом месяце.
— Вы печатаете?
— Довольно хорошо. Я работаю агентом в бюро путешествий.
— Не волнуйтесь. Я не буду устраивать вам экзамен на скорость.
— Я ценю это. Вы очень любезны. — Джо Мэри засмеялась.
Почти весь день прошел в печатании ответов на письма, которые были получены после пикетирования отеля «Роузиз». Успех воодушевил активистов этой организации, и они планировали проведение новых кампаний для осуществления будущих проектов. В четыре тридцать Джо Мэри накрыла машинку чехлом и положила письма на стол Джиму для подписи.
— Если бы вы могли приходить три раза в неделю, — попросил ее Джим, — мы были бы вам очень благодарны.
Она ушла через сорок минут, уверенная в том, что, предлагая свою помощь, поступила совершенно правильно. А делать это во время рождественских праздников было особенно приятно. Она призналась себе, что преследует в данном случае и свои корыстные цели: при постоянной занятости ей некогда будет думать о своих чувствах к Эндрю.
Большая часть подарков к Рождеству была уже ею куплена, но по дороге к автобусной остановке Джо Мэри заглянула в букинистический магазин. Весь день она сражалась сама с собой, стараясь не думать об Эндрю, но это оказалось невозможным. Сегодня у него особый день, и ей хотелось подарить ему что-то такое, что сказало бы ему о ее чувствах. Благодарность переполняла ее сердце. Без него она не узнала бы, что иногда мечты могут сбываться и сказки существуют не только для детей.
Она нашла книгу, которую искала: объемистый том в кожаном переплете, рассказывающий об истории Нового Орлеана. Не так уж много городов могут похвастаться более романтической историей. В книгу были включены сотни редких фотографий архитектурных памятников города, внутренних двориков, декоративных литых решеток и других достопримечательностей. Джо Мэри надеялась, что Эндрю понравится это издание так же, как и ей. Книга была не только редкой, но и дорогой, поэтому когда она расплатилась за нее, то обнаружила, что ей не хватит наличных денег до конца месяца, но это показалось Джо Мэри сущим пустяком. Главное, она была уверена, что книга придется по душе Эндрю.
Прижав столь редкое издание к груди, Джо Мэри поспешила домой. У нее не было права дарить Эндрю подарки, но в благодарность за все, что он сделал для нее, она рискнула преподнести ему этот.
Когда она вышла из автобуса, на нее обрушился проливной дождь. Еще крепче прижав к себе книгу, Джо Мэри помчалась к дому и быстро вставила ключ в замочную скважину. Еще немного и она промокла бы до нитки. Повесив свой вязаный ирландский жакет в шкаф в холле, Джо Мэри сбросила туфли и надела старенькие тапочки. |