Но та отказалась наотрез, со смехом толкнула ее в лодку и воскликнула:
— С богом! — В устах Мейзи это прозвучало очень комично.
Когда лодка отплыла на расстояние, безопасное для выстрела, гребцы отпустили весла и начали поднимать паруса из тонкой, хлопающей на ветру ткани. Ветер надул паруса, и они поплыли быстрее. Огни Гранады казались отсюда полукругом упавших звезд. Кроме тихого говора мужчин, плеска воды о борт лодки и скрипа уключин, ничего не было слышно. Вдруг один из мужчин воскликнул, указывая в сторону города. Обернувшись, Элеонора увидела взметнувшийся в небо огненный шар, который начал падать, рассыпаясь оранжевыми искрами. За ним последовали еще и еще, расцвеченные голубым, красным, зеленым. Мириады золотых тлеющих угольков светились в ночи, вспыхивая и тут же исчезая. Все это походило на волшебство. Пиротехника была заказана Ниньей Марией для церемонии возведения Уильяма Уокера на пост президента Никарагуа. Интересно, там ли она сейчас, или кто-то другой организовал празднество? Но теперь Элеоноре уже было это неважно, дело сделано, инаугурация закончена. Маленький генерал победил с триумфом. Его дело завершилось успехом. Теперь пришло время праздновать победу, возвращаясь в Дом правительства, есть, пить, танцевать. Время для фалангистов радоваться, смеяться, поздравляя друг друга от избытка чувств.
Но для нее это уже не имело значения. Элеонора рассталась с прежней жизнью. Она решительно повернулась спиной к огням, смотря вперед. Странно, какая черная ночь и как неподвижна поверхность озера, только туманные очертания возвышающихся пиков вулканического острова Ометепе проглядывали в темноте.
Под июльским солнцем в Новом Орлеане было так же жарко, как в той стране, откуда приехала Элеонора. Воздух казался еще неподвижнее, чем в Гранаде. Блеск крыш слепил глаза, плакаты в черных рамках на каждом углу сообщали о жертвах желтой лихорадки. Зато здесь не было солдат в красных рубашках, маршей, команд, грохота повозок с амуницией. На улицах не слышалась испанская речь, а владельцы магазинов, уличные торговцы, хозяева и их слуги приветливо улыбались.
Элеонора распрощалась с бывшим майором Кроуфордом на пристани. Она честно призналась себе, что он скрасил ей путешествие. Когда они плыли по озеру к Сан-Карлосу, майор держался сдержанно, не нарушая ее скорби о брате, боясь вызвать яростное презрение, которого он заслуживал. В Сан-Карлосе их лодка встала у берега. Трапа не было. Видя, что Элеонора не знает, как ей сойти на берег — прыгнуть через полосу воды или ступить в грязь, он поднял ее на руки и вынес на берег, отпустив, как только она коснулась земли. Когда Элеонора тихо поблагодарила его, Кроуфорд отвернулся, но лед был сломан.
Они плыли по реке Сан-Хуан до Атлантики, и нет ничего удивительного в том, что они проводили время вместе. Это избавляло их от попыток окружающих завести разговор. Они оба путешествовали под фальшивыми именами и не хотели делать усилий, выдумывая что-то о себе. Похожая ситуация сложилась и на океанском пароходе, когда они из Сан-Хуан-дель-Норте двинулись дальше. Сложнее было лишь потому, что пассажиров стало больше и приходилось обедать за длинным столом в общем салоне. Элеонора плыла в отдельной роскошной каюте. Первую ночь на море она крепко спала и проснулась только к полудню, проспав почти сутки. Невыносимое напряжение последней недели наконец отпустило ее, и ей все время хотелось спать. Элеонора открыла глаза, только когда снова взошла луна.
Надо сказать, что гулять по палубе с галантным кавалером не так уж неприятно, кроме того, он ограждал ее от слишком назойливых приставаний. Кроуфорд сообщал им, что она недавно потеряла мужа и у нее нет сил на светские беседы. Но ей не очень понравилось, когда попутчики начали обращаться к ней как к графине. Невилл признался, что по секрету оказал ее каютному стюарду, кто она и что она путешествует инкогнито, думая, что стюард станет лучше обслуживать ее. |